Выбрать главу

— Я должна еще кое-что купить.

— Подарки к Рождеству?

— А ты разрешишь мне остаться еще на пару дней, если я скажу «да»?

— Это зависит от того, что именно ты хочешь для меня купить. Если что-нибудь исключительное, я рассмотрю возможность продления твоего пребывания в Лондоне.

— Как будто ты в чем-то нуждаешься, — пошутила она.

— Все, что мне нужно — это ты, — внезапно голос его изменился. — Приезжай скорее, Джен.

— Неужели ты соскучился по противной Баченэн? — прошептала она. — Кендрик, с возрастом ты стал сентиментальным.

— Если бы это было возможно, ты бы стала де Пьяже, не успев и глазом моргнуть. — Он вздохнул. — Наверное, это не случайно, что я полюбил последнюю Баченэн. Моя мать нашла бы это очень романтичным.

Женевьева закрыла глаза, прислушиваясь к низкому, спокойному звучанию его голоса. Как просто было вообразить, что он настоящий возлюбленный, шепчущий в темноте нежные обещания.

— Джен?

— Да?

— Знаешь, я могу быть настоящим рыцарем, если того требуют обстоятельства.

— Значит ли это, что ты просишь разрешения ухаживать за мной?

— Возвращайся домой и убедись.

— Не могу дождаться.

Молчание на другой стороне длилось так долго, что Женевьева подумала было, что Кендрик сожалеет о том, что сказал.

— Кендрик?

— Я все еще здесь, — тихо сказал он. — Женевьева, ты ведь сознаешь, на что соглашаешься?

— Не волнуйся, я с этим справлюсь.

Он снова помолчал.

— Джен, может, ты еще раз все хорошенько обдумаешь. Я не могу обещать тебе многого.

— Прекрати…

— Я не смогу приласкать тебя ночью, дать семью…

— Кендрик, я же сказала, чтобы ты прекратил!

Он остановился только на мгновение.

— Не знаю, сможем ли мы найти какого-нибудь сумасшедшего священника, чтобы он обвенчал нас.

— Кендрик, если ты сейчас же не замолчишь, я брошу трубку и отключу телефон.

Он демонстративно замолчал.

— Все это не имеет для меня значения.

— Не говори глупостей.

— Кендрик, как-нибудь все устроится. Для начала давай хотя бы попробуем.

— Это предложение руки и сердца, леди?

— Шут гороховый! Это должен сделать ты сам.

— Поспеши домой, и ты увидишь, какие подарки положил тебе под елочку Святой Николай.

Женевьева рассмеялась.

— У тебя поистине романтическая душа, Кендрик!

— Я происхожу из романтического рода. Ну что, будешь и дальше продолжать этот дорогостоящий разговор или сделаешь что-нибудь более конкретное, например, начнешь собирать вещички?

— Я приеду послезавтра. А по телефону мы говорим за твой счет. Скажи мне что-нибудь еще.

Он проворчал:

— Давай, я расскажу тебе, как проводил время. Может, это заставит тебя поспешить с приездом.

Женевьева перевернулась на бок, прижав к уху телефонную трубку. Улыбаясь про себя, она слушала подробный отчет об адовых муках, которые пережил ее доблестный рыцарь с того дня, как она его покинула.

Она сознательно не хотела задумываться над реальным положением вещей. Сейчас Кендрик был так же реален, как любой другой мужчина, а ласка, звучавшая в его голосе, своим теплом согревала ей душу. Ощущение было такое, будто он нежно целует ее губы, касается сильными руками и прижимает к телу, такому же реальному и ощутимому, как ее собственное.

Она встретится с реальностью позже.

Как-нибудь она с этим справится.

Глава шестнадцатая

Женевьева склонилась над стеклянной витриной и недовольно поморщилась при виде выставленного товара.

— А у вас есть что-нибудь менее консервативное? — спросила она продавщицу. — Что-нибудь разноцветное?

Продавщица улыбнулась.

— Хотите подарить отцу что-нибудь модное?

— Своему слуге.

— Ах, тогда, может, подойдет что-нибудь действительно вызывающее, — она вынула галстук-бабочку в яркую шотландскую клетку. — Вот вам расцветка очень смелых тонов.

Женевьева прикрыла глаза.

— Эту я возьму тоже, но, может, у вас есть что-нибудь более жизнерадостное? Тигровой расцветки или в горошек. Ему нужно что-то для встряски.

Полчаса спустя Женевьева покинула торговый центр. В сумке с покупками находилось с полдюжины галстуков-бабочек самых необычных расцветок, от шотландской клетки до хорошенькой маленькой мушки, которую Уорсингтон должен был возненавидеть с первого взгляда. Она не могла дождаться момента, когда вручит ее старому слуге.

— Леди Сикерк?

Сначала она пропустила обращение мимо ушей, но затем сообразила, что леди Сикерк — это ее новое имя. Перед ней стоял Брайан Макшейн с таким видом, будто он встретил призрака. У нее было желание стукнуть его по голове, но что бы это дало? Может, лучше выставить себя дурочкой и вывести его на чистую воду? Ей казалось, что этот тип просто мечтает о быстрой смерти.

— Ох, мистер Макшейн, — сказала она, ослепительно улыбаясь. — Как мило видеть вас снова. Как у вас дела?

— Спасибо, очень хорошо, — фальшивым голосом сказал он. — Ах, может, вы позволите пригласить вас на ленч? Интересно будет послушать, как вы привыкаете к жизни в английской глубинке.

Не сомневаюсь, ехидно подумала она. Как ему не стыдно было послать бедную невинную девушку в логово льва? Женевьева улыбалась, слушая вполуха болтовню Макшейна. К счастью, лев оказался самым удивительным мужчиной в мире. За это Женевьева была готова расцеловать Брайана прямо посреди улицы.

— Это здесь, — сказал он, показывая на двери дорогого ресторана. — Я приглашаю.

Еще бы, с усмешкой подумала Женевьева. Он вытянул из Кендрика достаточно денег, чтобы завтракать, обедать и ужинать в таком роскошном ресторане до конца своих дней. Может быть, Кендрику стоит найти адвоката подешевле, раз ему уже не надо охотиться за потомками Баченэнов.

Женевьева уселась в кресло и улыбнулась адвокату.

— Как у вас идут дела? — спросила она.

По выражению лица Брайана можно было подумать, что он только что обанкротился.

— Ах, прошу прощения, мне нужно отлучиться, чтобы кое-куда позвонить.

Он встал и бросился прочь от столика, как будто за ним кто-то гнался. Это в его стиле, отметила Женевьева, припоминая, как он спешно ретировался, привезя ее в Сикерк.

Брайан вернулся так же быстро, как и убежал, но выглядел он намного лучше. Он сел и улыбнулся ей.

— Кажется, Сикерк вам понравился, — сказал он, потягивая воду, и внимательно глядя на Женевьеву.

— Не могу поверить, что я могла отказаться от этого чуда. Я буду вам признательна до конца жизни за то, что вы меня отыскали и привезли в Англию.

Брайан беспокойно заерзал в кресле.

— Не стоит благодарностей. У меня камень с души упал, когда я убедился, что у вас все хорошо. Ходят слухи о странных происшествиях, которые случаются в замке. — Он посмотрел на нее из-под ресниц. — А вы ничего странного не заметили?

— Что это за замок, без странностей? — она с трудом сдерживала смех. — В Сикерке не происходит ничего такого, с чем бы я не справилась. Кроме того, я планирую начать небольшую реставрацию внутренних помещений. Так что если будете в окрестностях, милости прошу. Я проведу для вас экскурсию.

— Вы очень добры.

В такой непринужденной беседе они закончили ленч. Женевьеве не удалось узнать о Брайане ничего нового. И это было к лучшему. Когда они впервые встретились, он произвел на нее неплохое впечатление. Он показался ей тогда немного скучным, не более того. Сейчас ее неприятно поразила его излишняя нервозность, он производил впечатление серого человечка с крайне скудным воображением.

А с другой стороны, кто мог сравниться с Кендриком?

Два часа спустя, посетив еще несколько магазинов, Женевьева вернулась в гостиницу. Она мечтала о горячем душе, горячей чашке чая и телефонном звонке от Кендрика. Необязательно в таком порядке. Затем она пораньше ляжет спать, чтобы с самого утра сделать последние покупки. Рождественский подарок для Кендрика должны были доставить в конце недели, и она хотела при этом присутствовать. Она знала, что если вовремя не вернется, Кендрик попытается сам открыть коробку. А потом целый месяц будет прозрачным от перенапряжения. Компьютер был страшно дорогим, но она и глазом не моргнула, выписывая чек. Это было последним словом техники — пользователь мог отдавать команды голосом, а не стучать по клавиатуре. Деньги сделали свое дело, и ей даже представили программиста, который объяснил ей основы пользования этим чудом техники.