— Да, оно клейкое, но так должно быть, — сказала Женевьева, запивая бутерброд молоком. — А на вкус оно как арахис. Кто-нибудь знает, что такое арахис?
Послышалось легкое перешептывание, как будто эти болваны обсуждали между собой, ели они арахис или нет.
Отозвался Роберт из Коньерса.
— Нет, миледи, мы с этим не знакомы. Может, ты сравнишь его с чем-нибудь еще?
— Боюсь, что нет. У него нет аналогов, он уникален. Но молоко-то вам знакомо, правда?
— Мед? — спросил, не расслышав, Колин. — Я предпочитаю пиво.
— И Кендрик тоже. Даже на завтрак, представьте себе.
— А что думает лорд Кендрик по поводу этой ореховой замазки? — спросил Роберт. — Она ему нравится?
Кендрик нахмурил брови.
— Как она уже сказала, вы и так не поймете. А теперь, парни, если вы все уже обсудили с миледи, я бы хотел остаться с ней наедине. Живо выметайтесь!
Кухня опустела настолько быстро, что Кендрику пришлось ухватиться за дверную раму, чтобы удержать равновесие. Хорошо, что в гостях у Женевьевы были только призраки, иначе его бы затоптали насмерть. Как только пыль улеглась, Кендрик увидел, что Стивен остался на своем посту. Чуть погодя он вложил меч в ножны, подошел к Кендрику и поклонился.
— Передаю госпожу в твои руки, милорд. Пока у меня нет никаких сведений. Если что-нибудь узнаю, тут же сообщу.
Кендрик кивнул с властным видом, и Стивен ушел.
— Хочешь соблазнить весь мой гарнизон, миледи? — спросил он, неторопливо подходя к столу.
— Они сами себя пригласили, — улыбнулась Женевьева. — Настоящая толпа людей, верно?
Кендрик рассмеялся. И это говорит женщина, которая пару недель назад боялась ему руку подать? Как же она изменилась!
— Если бы ты только знала, какие это суровые воины, — сказал он с улыбкой. — Но судя по всему, тебе удалось их приручить. Ну что, мне позвать их обратно или ты посвятишь оставшуюся часть дня исключительно своему мужу?
Она встала из-за стола и обняла его.
— Милорд, твои глаза стали еще зеленее, чем прежде.
— Они всегда были зелеными.
— Знаю, — улыбнулась она и нежно его поцеловала. — Давай навестим Назира, а после вернемся домой. Парни пообещали мне, что не будут заходить в дом без приглашения. Мне нужна интимная обстановка, чтобы тебя соблазнять, Кендрик. Особенно сегодня ночью.
Проходя мимо, Женевьева игриво шлепнула его по заду. Кендрик усмехнулся про себя, заметив многообещающий взгляд, который она бросила на него, выходя из кухни. Да, все действительно изменилось.
Деревня выглядела так же, как во время последнего посещения. Кендрик внимательно всматривался в каждого прохожего. Узнает ли он своего давнего врага? Он не заметил никого подозрительного.
Увидев Женевьеву, Назир страшно обрадовался. Он бросился к ее ногам с мольбами избавить его от наказания. Кендрик еле сдерживал смех, выслушивая жуткие истории Назира, которые тот выдумывал, чтобы вызвать к себе сострадание.
Однако мольбы ни к чему не привели. Кендрик довольно быстро вырвал Женевьеву из лап Назира и наобещал тому всевозможные подарки и поблажки в обмен на обещание вести себя хорошо в течение еще одной недели. К тому времени Уорсингтон вернется из круиза и примет на себя обязанности няньки. Кендрик знал, что сам он никогда с этим не справится, и он не хотел, чтобы Женевьева морочила себе голову, приглядывая за Назиром. В конце концов, у его жены найдутся дела поважнее.
После возвращения домой он планировал позволить соблазнить себя в большом зале, но когда время пришло, Кендрик передумал. Он запер дверь на засов, подхватил Женевьеву на руки и понес ее вверх по лестнице, не дожидаясь протестов с ее стороны. В спальне он раздел ее, и они упали на кровать. Они занимались любовью с такой страстью и самозабвением, каких он не знал за всю свою долгую жизнь. Когда волна экстаза накрыла их с головой, Кендрик чуть не лишился сознания, а Женевьева расплакалась. Потом они нырнули под одеяло, и Кендрик нежно обнимал любимую, пока она не заснула.
Этой ночью Кендрик не сомкнул глаз. Мысленно он сотни раз прокручивал сложившуюся ситуацию, рассматривал ее с разных сторон, пытаясь найти достойный выход. По крайне мере, Женевьева находилась в относительной безопасности. Доблестный инспектор разыщет Брайана Макшейна, и вопрос будет решен.
А если нет?
Кендрик резко сел в кровати, ум его лихорадочно перебирал все возможные варианты. Начальника Макшейна звали В. С. Маледика. Маледика? Каким глупцом он был! Маледика — malуdiction— означает «проклятие»! Он стукнул себя по лбу. Воистину он был сущим кретином! Раньше он никогда не задумывался над инициалами этого человека. Однако его не покидало предчувствие, что когда утром он позвонит в его контору, то узнает, что они означают — Вильям Седвик. Но зачем? Зачем Брайану Макшейну было так важно выкрасть Женевьеву? Точнее, с какой целью Вильям поручил Макшейну выкрасть Женевьеву? Зачем она ему понадобилась?
А если все обстоит иначе? Может, Вильяму известно, насколько важна для него Женевьева? Может, она лишь средство для причинения ему дополнительных мук? Но каким образом Вильям узнал, что Женевьева означает для него целый мир? Что они поженились? Что теперь он не призрак, а обычный смертный?
Кендрик снова медленно лег и тяжело вздохнул. Вопросов так много, а ответов до обидного мало. Надо приложить все усилия, чтобы отыскать Вильяма. В худшем случае он заманит Вильяма в Сикерк и там убьет. Достойное завершение всей этой истории.
При условии, что Вильяма можно будет убить.
Кендрик прижал к себе Женевьеву и закрыл глаза.
Господи, помоги мне, подумал он.
Глава 34 часть 1
Женевьева зашла в дом, удивляясь, во сне все это происходит или наяву. Она пошла на прием к доктору, чтобы узнать, почему обычная простуда подозрительно долго не проходит. Она никогда не задумывалась о возможной беременности, хотя сама не знала почему. Они с Кендриком были женаты два месяца. А теперь оказалось, что у нее будет ребенок. Улыбаясь и пританцовывая от счастья, Женевьева переступила порог кухни. Вот уж Кендрик обрадуется!
Обрадуется ли?
Да, несомненно. Как раз вчера вечером они просматривали книгу по геральдике. Кендрик показал ей фамильный герб и объяснил, каким образом он хочет его изменить сейчас, когда он стал хозяином собственного замка. Его дочери и сыновья получат этот герб в наследство, каждый с небольшой разницей в зависимости от очередности рождения. Она обратила внимание на то, с какой гордостью Кендрик говорил на эту тему.
Он также показал ей фамильный герб Седвиков. Дракон, стоящий на задних лапах. От одного только взгляда на него Женевьеву пробрала дрожь. Не может быть, чтобы Вильям был жив до сих пор. Она искренне надеялась, что если так и было, он выбрал для проживания местечко потеплее, например, Африку. Да где угодно, лишь бы подальше от Англии.
Зайдя на кухню, Женевьева заметила записку, прилепленную к холодильнику. Она расчувствовалась при виде крупных каракулей Кендрика.
Моя Джен, мы с Ройсом отправились на конную прогулку, как ты нам и велела до своего отъезда в деревню. Надеюсь, ты приятно провела время у Аделаиды и прикупила у нее что-нибудь интересное. Я вернусь перед полуднем. Кендрик.
Было только одиннадцать часов. Женевьева решила, что у нее достаточно времени, чтобы испечь печенье и прочитать пару глав из книжки, которую Кендрик постоянно пытался от нее спрятать. Она подняла крышку от банки, где хранилось печенье, и вытащила оттуда книгу.
— Неплохо придумано, Сикерк, — заметила она с иронией. — Твое любимое печенье, не так ли?
— Вряд ли он сможет им полакомиться, — прогрохотал низкий голос со стороны входной двери.
Женевьева резко обернулась, прижав руку к горлу. От изумления она раскрыла рот. В дверях кухни стоял мужчина в полном боевом вооружении. Тяжелая кольчуга скрывала его руки и ноги; на голове красовался шлем. На боку, в пределах досягаемости рук в боевых рукавицах, висел длинный меч. Незнакомец вперился в нее одним голубым, а другим коричневым глазом. На плаще его виднелся застывший в боевой стойке мифический зверь, вышитый черным и красным.