А тут еще государственная полиция создала конкурирующее отделение — СИПО и весьма странную «Гражданскую организацию» с ее обществом любителей бабочек и таинственными внутренним, внешним и мобильным кругами. СИПО преуспевала за счет Отделения «Д», переманивая его персонал и агентов.
В мире шла война. И в Полицейском управлении тоже втихомолку велась война. Она разгорелась между столичной и государственной полицией. Бесшумные засады и нападения из-за угла подорвали нервную систему начальника копенгагенской полиции Баума и толкнули его на стезю алкоголя.
Начальник государственной полиции Ранэ оказался более выносливым. Этот разносторонний и жизнерадостный человек с курчавой шевелюрой и галстуком-бантом походил не на сыщика, а скорее на художника доброго старого времени. Он был честолюбив, стремился завоевать известность в столице и появлялся на всех премьерах и вернисажах. Он заводил знакомства среди всех слоев населения и имел интересных друзей и в Дании и за ее пределами.
В числе его друзей были такие диаметрально противоположные типы, как светский лев Франсуа фон Хане и вор Эгон Чарльз Ольсен.
9
В замок Фрюденхольм Франсуа фон Хане приезжал в большом и красивом полицейском автомобиле с шофером-полицейским, одетым в штатское.
Огромная машина привлекала к себе внимание. В любое время суток можно было видеть и слышать, как она мчится по дороге. Интересно, зачем? В это трудное время происходило много странного. Но кто это разъезжает по дороге в самое разное время суток?
Однажды вечером бдительный полицейский остановил таинственную машину на дороге возле Престё. Разрешите ваши права! Куда направляется машина? Господин фон Хане протянул полицейскому письмо, подписанное начальником государственной полиции:
«Писатель Франсуа фон Хане известен мне как добропорядочный датчанин, которому можно полностью доверять. Он состоит преподавателем в государственной полицейской школе.
Й. Е. Ранэ».
— Благодарю, — сказал полицейский, — и извините! В такие времена приходится быть бдительным; теперь всякое бывает.
— Прекрасно, — одобрил фон Хане, — Едем дальше!
Полицмейстеру из Престё, позвонившему в Полицейское управление в Копенгагене, подтвердили, что письмо подлинное, таинственный автомобиль не украден и его пассажир выполняет важное поручение.
— Странные дела творятся в поместье, — сказал полицмейстер.
Писатель Франсуа фон Хане был много старше графа Розенкоп-Фрюденскьоля. Но выглядел он моложаво, был строен, обладал бравой военной выправкой. Когда он, в сапогах со шпорами, высоко держа голову, шел по-прусски размеренным шагом по двору замка Фрюденхольм, то сильно смахивал на петуха; казалось, он вот-вот закукарекает. А если он встречал на дворе настоящего петуха, то оба останавливались и разглядывали друг друга.
— Удивительное существо! — говорил он графу Пребену, — Благородное, великолепное создание! Я всегда любил петухов. Мои друзья говорят, что я сам похож на петуха. Недаром у меня такая фамилия[10]. Мне это очень льстит.
— Да, пожалуй, верно, — сказал граф, взглянув на гостя — Хотя мне лично больше нравятся индюшки. Вы должны посмотреть моих индюшек, они великолепны; стоит только свистнуть, как они начинают шуметь и волноваться.
— В Германии я держал птичник, — сказал фон Хане. — Однажды у меня был чудесный петух английской породы доркинг. Вы знаете, это крупная порода. Он любил пить пиво, запрокидывал назад голову и по-настоящему смаковал. Иногда напивался так, что не мог идти. Забавно было смотреть на него. Его звали Хельмут. Прямо вам скажу, я горевал, когда его не стало!
— Его зарезали?
— Нет, что вы! Зарезать Хельмута! Ах, он погиб от несчастного случая. Его переехали на дороге. С возрастом он стал глуховат, а возможно, в тот момент он был не совсем трезв и поэтому неосторожен. Весил он четырнадцать фунтов.
— Вот черт! — сказал граф. — Четырнадцать фунтов! Да это вес хорошего гуся.
— Да, он весил точно шесть кило и восемьсот граммов. Мы взвесили его перед погребением. Порода доркинг очень крупная. Их сейчас редко встретишь в Германии. Они плохо несутся, но у них великолепное мясо.
Господин фон Хане говорил с легким иностранным акцентом. Он жил преимущественно в Германии, а в Дании только во время войн. Рожденный в Дании, он сохранил датское подданство. Но уже в период обучения в немецкой иезуитской школе в Копенгагене он научился любить и понимать немецкий дух.
Видя, что большинство его земляков не питает к Германии, как он, любви и интереса, он в 1914 году взял на себя труд наставлять своих соотечественников и вербовать из них сторонников германской империи. За счет немецкого посольства он перевел так называемые Белые книги, где, между прочим, утверждалось, что бельгийское население жестоко обращалось с беззащитными немецкими солдатами. Он заправлял издательством, выпускавшим немецкие пропагандистские материалы, издавал и редактировал около десятка журналов. В качестве единственного представителя крупной фирмы «А/G Deutsches Druckpapier»[11] он в течение всей войны имел в Дании монополию на ввоз и сбыт немецкой бумаги и в известной степени мог определять, что на этой бумаге следует печатать. Его поддерживали крупная Южноазиатская торговая компания и Большое северное телеграфное общество. Кроме того, фон Хане был связан и с помещиком Скьерн-Свенсеном, который еще до войны стал весьма влиятельным лицом в Дании. И когда ему приходилось бывать в замке, где убили помещика, его одолевали воспоминания.