Выбрать главу

— Мисс Грей, — сказал он, — уверяю вас, вы так прелестны, что этому не могут повредить ваши… травмы. Вы поразительно похожи на мать, а она, как я припоминаю, была редкой красавицей.

Касси изумилась:

— Как, вы знали мою мать?

— Да, я знавал ваших родителей. Не очень близко, конечно. Мы вращались… в разных кругах, — добавил он дипломатично.

Касси смутилась. Если лорд Сирил был знаком с ее родителями, он наверняка знает, как опустился сейчас отец.

— Честно говоря, последнее время мы не встречались, — продолжил Сирил, угадав ее мысли. — Видимо, после смерти жены ваш отец редко показывается на людях.

Касси благодарно взглянула на него.

— Он очень любил маму, — тихо сказала она. — Ее смерть сильно изменила его.

— Могу представить, — посочувствовал Сирил.

Чарлз резко встал, решительно прошел через комнату к столику и налил себе в бокал какой-то напиток.

— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — сказал он жестко. — Мисс Грей и так достаточно расстроена.

Сирил удивленно заморгал.

— Разумеется, Чарлз. Вы абсолютно правы. — Он смущенно улыбнулся. — Пойдемте, мисс Грей. Я позову горничную, она проводит вас в отведенную вам комнату. Там вы сможете подождать возвращения Брэдена.

Касси уже собралась учтиво поблагодарить Сирила, как ее внимание привлек шум колес.

— Брэден! — тихо ахнула она, впившись взглядом в дверь. Мгновением позже, как бы в ответ на нетерпение Касси,

Брэден вошел в комнату. Он быстро оглядел зал, увидел Касси и, вновь поразившись ее красоте, видимо, успокоился.

— С вами все в порядке? — встревожено спросила его Касси.

Брэден слегка опешил, потом оправился и рассмеялся.

— Со мной все в порядке, а вот вы, видимо, хотели поинтересоваться кем-то другим. А я, в свою очередь, спрошу у вас: с вами все в порядке?

Касси не могла поддержать его веселости, она знала, где он побывал. Минуту спустя Брэден ответил на ее невысказанный вопрос:

— Все хорошо, как я вам и обещал. — Он оглянулся на Сирила и Чарлза. — Вы простите нас? Я хотел бы поговорить с Касси.

Мужчины были слегка обескуражены, но не показали вида и вышли из комнаты.

Брэден подождал, пока дверь за ними закроется, и сказал без всяких предисловий:

— Я встречался с вашим отцом.

— Да, — едва слышно ответила она, — я поняла.

Он взял ее за хрупкие плечи и заглянул в ее вопрошающие глаза цвета утреннего моря.

— Вы больше никогда не увидите его. — Ужас хлынул из ее глаз, и он поспешно добавил: — Я не тронул его, хотя руки у меня чесались. Я просто заставил его… согласиться со мной.

— Вы дали ему денег. — Залившись краской стыда, она потупилась.

Брэден затрепетал от выражения тоски и унижения в ее слабом голосе. Он коснулся подбородка девушки и поднял ее лицо, заставляя посмотреть ему прямо в глаза.

— Послушайте, Касси. Я должен был обязательно что-то предпринять, чтобы вы могли не возвращаться домой. И я заключил с ним договор. Я предложил ему то, от чего он не смог отказаться, и получил от него то, что необходимо мне.

На глазах Касси блестели слезы.

— Да разве у него осталось хоть что-нибудь, да еще такое, что необходимо вам?

— Вы.

Она едва устояла на ногах от прямоты его ответа, но, взглянув на него, поняла, что это не шутка.

— Я? — эхом откликнулась она, чувствуя, как счастьем наполняется ее сердце.

— Да, моя прекрасная Касси, вы. Мне нужно, чтобы вы остались здесь, чтобы Шербург стал вашим домом, чтобы вы всегда были рядом и… Я сказал что-то не то? — Он был обескуражен: она прятала от него глаза в смущении и нерешительности.

— Вам нужно, чтобы я осталась здесь… рядом с вами, — повторила она, как бы прислушиваясь к этим словам. О, она чувствовала, что придет время поступиться самым дорогим. Зато у нее будет крыша над головой, она будет спокойна… с ней будет Брэден, хотя бы какое-то время. Что ж, чему быть — того не миновать.

Она гордо подняла маленькую голову.

— Я поняла вас. — Она вся дрожала от волнения. Брэден заметил ее состояние и понял, как прав он был в своих сомнениях. Было ясно, что одна мысль о близости с ним приводит ее в ужас. Он хотел объяснить свои намерения, но Касси продолжила:

— Я никогда не была ничьей любовницей, и не знаю, что должна буду делать, — сказала она ему с подкупающей прямотой, — но я буду стараться, и вы не пожалеете.

Брэден расхохотался.

— С ума сойти, я не верю своим ушам! И все-таки, радость моя, я не прошу вас стать моей любовницей, я прошу вашей руки.

Касси застыла с открытым ртом.

— Моей руки? — У нее захватило дух, от удивления она перестала понимать, где она — в Шербурге или уже на небесах.