Выбрать главу

— Касси… — начал он, убирая свои руки подальше от соблазна.

— Я беспокоилась о тебе, — сказала она нежно, видя, как он встревожен, и не понимая причину этого.

— У меня было дело, которое требовало безотлагательного решения. «Я боялся, что не справлюсь с собой, если останусь с тобой наедине», — добавил он про себя. — Я думал, что ты уже спишь. Я совсем не хотел тревожить тебя. Касси опечалилась.

— Я не хотела ложиться, не повидав тебя перед сном, — ответила она, слегка стушевавшись. Потревожить? Она ожидала чего угодно, только не этого. Брэден кивнул в знак понимания.

— Как ты себя чувствуешь? Я знаю, этот день был для тебя не из легких.

Касси бессознательно провела языком по нижней губе, и чресла Брэдена пронзила такая неожиданная и резкая боль, что он едва не застонал. Аромат ее тела, сладкий и свежий, пахнул на него.

— Спасибо, хорошо, — ответила Касси, не замечая его страданий. — Правда, немного устала. — Она с надеждой посмотрела на него.

Брэден отвел глаза, пытаясь отвлечься от бьющей в глаза прелести этой женщины… женщины, которая отныне принадлежала ему.

— В таком случае, не смею долее мешать вашему отдыху, — проговорил он наконец. И, резко повернувшись, он направился к дверям в свою спальню.

— Брэден.

Он замер, не успев скрыться за дверью.

— Что еще? — Он не хотел, чтобы его слова прозвучали слишком резко, но уже готов был лопнуть от желания. Он заставил себя повернуться и посмотреть на нее.

Касси задумчиво разглядывала колечко на своей левой руке.

— Я думала, ты останешься. Я так поняла, что ты хотел… что ты ожидал от меня… — Она не могла подобрать слов.

— Нет.

Она вздрогнула, как от удара.

— Нет? — повторила она.

Брэден решительно покачал головой. Она застыла в изумлении.

— Касси, я совсем не для этого женился на тебе. Я женился, чтобы ты могла чувствовать себя увереннее… чтобы защитить тебя. Не для того, чтобы удовлетворить свою… воспользоваться… не для этого! — закончил он наконец.

— Значит, ты не будешь?.. — выдохнула Касси, не желая верить услышанному.

Брэден принял ее разочарованный вздох за вздох облегчения и вымученно улыбнулся.

— Нет, милая. Не буду. — Он взял ее руку в свои и поцеловал. — Я никогда не сделаю ничего такого, что испугало бы или ранило тебя. Никогда.

Он отпустил ее руку и бросился прочь в полной уверенности, что только что совершил благородный поступок.

— Спокойной ночи, Касси, — добавил он, закрывая за собой дверь.

Сон не шел к Брэдену, тело его сгорало от желания, а он все утешал себя великодушием, которое он проявил, когда так ловко устроил счастье Касси.

Касси тоже не могла уснуть, сердечко ее истекало кровью, готовое разорваться.

Глава 8

Утром Касси спустилась вниз, когда столовая уже опустела. Ее глаза были красными от пролитых слез, от тревог и бессонной ночи. Она чувствовала себя опустошенной и загнанной в угол, ей казалось, что она не смогла бы поддержать самую пустую беседу.

Время уже близилось к полудню, и замок давно проснулся. Словно живой, он жужжал многоголосием и хлопотами слуг, занятых своими повседневными обязанностями. Касси видела по дороге в столовую, как они прибирались и наводили лоск, и вспомнила, что за несколько дней до этого утра, до прибытия в Шербург, она по утрам делала то же самое. А теперь она хозяйка этого замка… герцогиня. Была в этом какая-то ирония, но она искренне позавидовала слугам. Они знали свое место, знали, чего от них ожидают. Ее титул и высокое положение уже не казались ей такими заманчивыми, как вначале. По правде говоря, ей уже не хотелось соответствовать им.

С другой стороны, это тоже работа, которая требует собранности и которая сможет помочь ей отвлечься от мыслей о своих запутанных отношениях с Брэденом.

Гостиная была беспорядочно забрызгана солнечными бликами, они ползли по полу, по мебели, по стенам друг за другом, словно играя в сонные догонялки, — так мысли Касси двигались одна за другой, пытаясь поймать за хвост предыдущую, и путались, путались. Да, ее жгла несбыточность мечты о любви Брэдена… И все же иногда чувство реальности подшучивало над ней, и ей казалось, что его тянет к ней не только духовно, но и как мужчину влечет к женщине.

Однако вчерашний вечер расставил все по своим местам.

Печально вздохнув, она обхватила плечи, прислонилась щекой к руке и широкие рукава шелковой ткани скользнули вниз, обнажив ее тонкие руки. Это положение помогло ей сосредоточиться, поглубже заглянуть в себя в поисках ответа на горькие вопросы. Что она знает о мужчинах, чтобы догадаться о причинах странного поведения Брэдена? Отчего бы ему так упираться, отказываться взять то, что уже принадлежит ему по праву и что она предлагает ему с открытой душой?