Выбрать главу

С первым этажом ситуация обстояла иначе. Провести единую линию оказалось непросто. Прерывать ее было нельзя. Иначе какой смысл в моей работе? Если оставить без внимания хоть дюйм поверхности, придется начинать все заново. Цепь не замкнется, маячок не сработает – и я не узнаю, что кто-то ступил на мою территорию.

– Берри пр-равее! Не обделяй нас, – командовала Лапка, тем временем как я, ползая на коленках, выводила мелом черту.

Как бы я ни старалась, ровно не получалось. Меня все время вело влево. Еще и любимица помогала, вытирая хвостом места, в которых, по ее мнению, я проявляла излишнюю щедрость, отдавая во владение нового герцога причитающуюся мне площадь.

Я в четвертый, если не в пятый раз, рисовала волнистую линию по мраморному полу в холле, когда надо мной раздалось гаркание:

– Что здесь происходит?!

Рука дрогнула, и мел ушел сильно вправо. Продрогшие пальцы невольно коснулись начищенных до блеска мужских сапог. Очевидно, новых.

Сделав глубокий вдох, чтобы совладать с волнением, я поднялась с колен и посмотрела на опекуна. Его лицо исказилось от гнева, превратив губы в тонкую бледную ниточку. В глазах горели опасные огоньки.

– Что здесь происходит? – требовательно повторил он.

Тем не менее я выдержала взгляд, от которого хотелось сбежать, и с показным равнодушием произнесла:

– Ничего особенного. Раздел имущества. Поскольку я теперь наравне с вами владею замком, я решила очертить границы своих владений и обезопасить себя от ваших нашествий.

Брови герцога взмыли вверх, даже слегка приоткрылся рот. Вероятно, ничего подобного его светлость не ожидал услышать. Злость сменилась удивлением. Правда, длилось это состояние недолго, не более мгновения. Едва мужчина взял эмоции под контроль, он иронично улыбнулся и сделал шаг ко мне, отчего мы вновь оказались в непозволительной близости друг от друга.

– Думаешь, маячки спасут тебя? – он говорил так тихо, что только я могла слышать его шепот. – Ошибаешься. Если я захочу добраться до тебя, то найду способ обойти их. Вернее, у меня уже есть в запасе несколько проверенных приемов. Должен признать, Лекси, ты обладаешь уникальным даром выводить меня из себя. Впрочем, как и находить в замке тряпки, буквально обезображивающие тебя.

Герцог не выбирал слов и не щадил моих чувств. Он был разъярен, опасен и изо всех сил старался сделать мне как можно больнее. Любой на моем месте трясся бы сейчас от страха, но я не испытывала его. Может, потому, что выжила из ума? Иначе как объяснить поступок, когда я сама шагнула к опекуну, окончательно сократив между нами расстояние? Или всему виной стали обидные фразы, затронувшие меня за живое.

– Не смейте меня так называть, – прошипела я. – У вас нет на то права! Оно дано только друзьям и близким мне людям.

Мое поведение наравне с ответом в очередной раз обескуражили брюнета. Правда, всего через мгновение в его глазах заплясали искорки смеха, а губы изогнулись в ироничной ухмылке.

– И сколько же у тебя друзей?

– Сколько бы ни было, все мои. У вас их, поди, и вовсе нет. И неудивительно, – хмыкнула я. – При таком несносном характере вы точно умрете в гордом одиночестве.

– Похоже, мне пора привести угрозу в действие и хорошенько выпороть тебя! Ты окончательно забылась, девочка.

Я взвизгнула и отскочила в сторону, но сбежать не успела – лорд схватил меня за руку и попытался развернуть к себе спиной.

– Шерри, дорогой! – раздался внезапно приятный мелодичный голос.

Мы с герцогом замерли, затем, словно по чьей-то команде, повернули головы в сторону, откуда секундой ранее исходил звук.

Глава 4

В парадных дверях стояла модно одетая, очень красивая женщина. Не девушка, а именно женщина лет тридцати-тридцати пяти. В ней все, начиная от светло-золотистых волос, искусно уложенных кудряшками, до крошечных туфелек, выглядывавших из-под множества нижних пышных юбок, казалось великолепным. Гостья была стройна и обладала царственной осанкой. Темно-голубое платье, сшитое по последней моде, идеально подчеркивало стройную фигуру и оттеняло небесно-голубые глаза, опушенные длинными черными ресницами. Ее кожа была удивительно гладкой и белой, будто фарфоровой. Ни женщина, а прямо эталон красоты!

Герцог вмиг отстранился и устремился к элегантной гостье.

– Леди Джастина, какой сюрприз! Не ожидал увидеть вас здесь так скоро!

Его преображение было налицо: губ коснулась улыбка, а голос потеплел сразу на десяток градусов. Так-так-так… Неужто явилась пассия?