– А кто такая миссис Маггинс? – спросила Лили.
Эндрю скорчил рожицу.
– Сейчас увидишь – ее прислала мне Марианна, сестренка, в день моего рождения. Она решила, что я нуждаюсь в присмотре. Ты не должна позволять Маггинс командовать тобой. Если она зайдет слишком далеко, просто вели ей прекратить.
– Я надеюсь, что обойдусь без грубости, – сказала озадаченная Лили. – Зачем бы я…
– А, так вот вы где, мистер Эндрю? – мелодичный женский голос с ярко выраженным ирландским акцентом прозвенел где-то рядом. – Вы опять выглядите усталым. Вы уверены, что отдыхаете достаточно? Да уж, стоит вам выпасть из зоны моего внимания, как вы опять себя плохо ведете! – Миссис Маггинс вплыла в комнату. – О, так у нас гости! Как чудесно!
Кэсси в восторге засмеялась и захлопала в ладоши.
Лили была настолько поражена, что лишилась дара речи.
– Ну что же ты ждешь, мальчик? Представь меня своим гостям! Эндрю вздохнул.
– Лили и Кэсси Деслин. Это миссис Маггинс, моя экономка. Маггинс, дамы приехали надолго. Я хочу, чтобы ты хорошенько о них позаботилась.
– И вы считаете, что мне нужно напоминать об этом? Да о них здесь будут так же нежно заботиться, как о грудных детях! А теперь идите-ка мыть руки. Обед уже готов.
– Сейчас. Но до этого я хочу, чтобы ты отвела Кэсси в музыкальную комнату и показала ей пианино.
– Так девочка занимается музыкой? Иди со мной, Кэсси, дорогая. Мы пройдем напрямик через террасу. С удовольствием послушаю, как ты играешь.
– Что? А, ну да, конечно! – Кэсси пошла за экономкой, не отрывая зачарованных глаз от копны ярко-рыжих кудрей на круглой голове.
Миссис Маггинс обернулась и посмотрела на Эндрю.
– А вы пока отдохните. Я скоро вернусь.
– Не сомневаюсь, – мрачно сказал Эндрю.
– Боже мой, она… робот! – прошептала Лили, глядя, как металлическая рука миссис Маггинс уверенно открывает стеклянную дверь. Это, несомненно, был робот, пяти футов высотой, чьему металлическому телу и блестящим округлым формам удавалось тем не менее создавать впечатление чего-то пухлого и домашнего. Черты круглого лица были сделаны очень искусно и казались поразительно живыми, а голубые глаза – Лили готова была поклясться – смотрели очень выразительно. – Нет, это просто невероятно!
– Она страшная ворчунья! – сердито сказал Эндрю.
– Некоторые вынуждают меня быть такой, – заметила миссис Маггинс, пропуская Кэсси вперед. – Например, вы, мистер Эндрю. – Робот проехал вслед за Кэсси и закрыл за собой дверь.
– Не могу в это поверить! – произнесла Лили, глядя им вслед. – Как будто я попала в павильон для съемок фильма «Звездные войны». Я не подозревала, что такие сложные роботы уже существуют.
– Их и не существовало, пока моя сестрица не решила заняться роботехникой. – Эндрю нахмурился. – Я всегда говорил, что Марианна сделала это, чтобы отравить мое существование. Проклятая железяка доводит меня своим ворчанием!
– Так почему же ты не вернешь ее сестре? Эндрю перестал хмуриться и кротко улыбнулся.
– Наверно, я все-таки привязался к ней. Что-то в ней есть.
– Твоя сестра, должно быть, просто гений, – сказала Лили. – Она не собирается запатентовать свое изобретение?
Эндрю покачал головой.
– Сейчас это непросто. Это может произвести революцию в роботехнике и привлечет слишком большое внимание к изобретательнице. А это нежелательно, по мнению руководства Кланада.
– Ей, наверно, ужасно обидно?
– Да она и внимания на это не обращает! Мариана слишком занята работой над мистером Маггинсом.
– Боюсь спрашивать, что может делать мистер Маггинс.
– Он садовник и мастер на все руки. – Эндрю широко улыбнулся. – Мариана надеется сделать его еще и шофером, но говорит, что научить его разбираться во всех дорожных ситуациях – это просто кошмар.
– Я хотела бы познакомиться с ней.
– Обязательно вас познакомлю. Ее любопытство безгранично. Она и дня не выдержит, чтобы не примчаться сюда посмотреть на тебя и Кэсси. – Эндрю вновь стал серьезным. – Всех остальных я попросил не беспокоить вас. Я знаю, что потребуется время, чтобы вы привыкли к особенностям нашей жизни.
– Ну, должна признать, что у себя дома я действительно не сталкивалась вот так запросто со столь заботливыми роботами, как миссис Маггинс.
Эндрю кивнул.
– Я попросил Квинби купить вам с Кэсси кое-что из одежды. Вещи будут доставлены сегодня после обеда.
– Ты очень добр. Он покачал головой:
– Я очень эгоистичен. Я хочу, чтобы ты была счастлива здесь.
Их глаза встретились, и у Лили внезапно перехватило дыхание. Откуда пришла эта волна чувственности? Она опять ощутила его сексуальный магнетизм и сразу вспомнила ночи, проведенные с ним на пляже. Лили нехотя отвела взгляд.
– Ты сделал все для этого.
– Я старался. Здесь, в одной из пристроек, есть комната, которую я оборудовал под фотолабораторию.
Ее глаза удивленно расширились.
– Ты тоже фотограф?
– Нет. – Он покачал головой. – Но когда я строил дом, то решил, что мне следует предусмотреть все. Я знал, что ты когда-нибудь приедешь, и тебе потребуется такая комната. – Он улыбнулся. – Понимаешь, Лили, некоторые замки из песка не размываются временем. Теперь ты у себя дома.
К горлу подступил комок. Почему он столько для нее делает? Она знала ответ. Этот человек – романтик, идеалист. И при этом он невероятно привлекателен. Боже, она просто не перенесет такого! – Спасибо за прекрасный замок, – сказала 'она. – Обещаю содержать его в порядке.
– Это то, о чем я мечтал. – Эндрю повернулся к двери. – Если тебе что-нибудь понадобится, позови миссис Маггинс. Она или принесет это, или закажет по телефону.