Румпельштильцхен тонко улыбнулся.
– Я упаковал для вас несколько пирожных на обратную дорогу. Ни о чём не беспокойтесь, я буду регулярно посылать вам свитки и извещать о том, как идут дела у Анны. Мири! – рявкнул он. – Пожалуйста, пришли сюда Анну Коблер. Пусть она скорее попрощается с родными.
Не прошло и минуты, как в кабинет вошла Анна – уже переодетая в бледно-голубую школьную форму. Дерзкое выражение лица, к которому я привыкла за последнее время, исчезло – сейчас вид у неё был робкий и испуганный. Увидев родителей, она разрыдалась. Мама обняла её.
– Ну же, дитя, успокойся, – сказал мистер Штильцхен. – Не надо так огорчаться! Тебе здесь будет хорошо, обещаю. А теперь попрощайся со своей семьёй.
– Джилли? – неуверенно обратилась ко мне Анна.
– Я здесь! – Я готова была броситься к ней, но Румпельштильцхен соскочил со стола и преградил мне дорогу.
– Мы о ней позаботимся, – сказал он, подталкивая нас с Джексом и моих родителей к выходу. – Анна, дорогая, пойдём. – И он указал на новый дверной проём, открывшийся в стене кабинета.
– Подожди! – крикнула я, устремившись к ней. Я толкнула Румпельштильцхена, но он удержал меня. Отец схватил меня за руку и потащил к выходу, где уже дожидались мама и Джекс.
– Джилли, я... – начала Анна.
Но договорить она не успела: дверь за ней закрылась. Последнее, что я увидела, прежде чем Румпельштильцхен захлопнул у нас за спиной дверь кабинета, было заплаканное личико моей сестрёнки. И довольная ухмылка на физиономии коротышки.
Глава 5
Подкаблучное буйство
Что-то было не так.
Прошло уже три дня с тех пор, как мы побывали в кабинете Румпельштильцхена, а мама с папой ни разу не вспомянули об Анне. Мои письма, которые я отправляла Анне пегасовой почтой, возвращались – видимо, не могли преодолеть защитный барьер. Ни с кем другим в СИШ я тоже не могла связаться, чтобы узнать, как дела у моей сестрёнки. Я несколько раз пыталась заговорить о ней с родителями, но они тут же меняли тему, постоянно возвращаясь к своим дурацким подарочным наборам, которые вручили им в школе. Мама расхаживала по нашему сапогу в переднике с надписью «Мистер Штильцхен знает рецепт успеха в СИШ!», а отец всем и каждому хвастался носовым платком с рисунком в виде герба Сказочной исправительной школы. Хан, Хэмиш и Трикси слопали шоколадные кексы с ревенем прежде, чем я успела им помешать, и теперь чуть ли не все в нашем семействе то и дело изрекали что-нибудь вроде «Румпельштильцхен вновь сделает Чароландию великой».
Ради братьев Гримм, ну как их можно было так легко одурачить?!
Я бесновалась не хуже Безумного Шляпника. Мне срочно хотелось что-нибудь предпринять, поэтому я отправила Джексу короткую записку пега- совой почтой с просьбой встретиться со мной перед сегодняшним балом. И вот теперь я ждала его, сидя на стопке ковров-самолётов у входа в клуб «Арабские ночи».
Я увидела его ещё издалека – в тёмно-синем камзоле с двумя рядами золотых пуговиц и золотых панталонах, весь такой аристократичный до кончиков ногтей. Настоящий принц.
Вскочив, я схватила его за руку и выпалила:
– Мы должны вломиться в Сказочную исправительную школу и выкрасть оттуда Анну и наших друзей! Если мы отправимся прямо сейчас, мы успеем угнать пару-тройку пегасов, перелетим через гору Рутрум и успеем в школу до отбоя. – Я потянула его за руку. – Пойдём скорее!
– Эй-эй, воришка, не пори горячку, – сказал Джекс, упираясь каблуками в землю. – Надо всё как следует обдумать. Штильцхен держит всю школу под защитными чарами, так что проникнуть туда мы не можем. А если бы даже и смогли, он бы всё равно сразу узнал об этом и схватил бы нас ещё на подступах к общежитию – или отправил бы за нами своих людей. Так что твоя затея в любом случае провалится.
– А вот и не провалится, – упорствовала я, хотя в глубине души понимала, что он прав. Я угрюмо плюхнулась обратно на ковры. Джекс присел рядом – и тут верхний ковёр начал отрываться от земли.
Я попыталась вспомнить, чему нас учили на занятиях по пилотированию ковров-самолётов в школе:
– Эй, ковёр! У нас тут, между прочим, настоящий принц, а ты хочешь, чтобы из-за тебя он опоздал на свой собственный бал?!
Ковёр и ухом не повел.
– Не думаю, что с коврами-самолётами положено разговаривать именно так. – Джекс ласково потрепал ковёр по ворсу, словно погладил пса. – Спасибо, что хочешь прокатить нас, но мы сегодня немного заняты, поэтому, пожалуйста, опусти нас на землю, ладно?
Ковёр начал было снижаться, но потом снова рванул вверх.