Её дружки отошли на несколько шагов в сторонку и принялись состязаться в выдувании пузырей из жвачки.
– А теперь рассказывай, за что тебя снова сюда упрятали. И зачем ты это устроила.
Вид у неё был скептический. Сообразительная девочка, ничего не скажешь.
«Я пришла сюда за тобой», – хотелось сказать мне. Но пришлось добавить немного подробностей.
– Мы с Джексом устроили дебош на королевском балу, – сообщила я, а потом наклонилась к самому её уху и зашептала: – Но ты не волнуйся. Теперь ты в безопасности. Я здесь, и я непременно вытащу тебя отсюда.
Недоверие на лице сестрёнки быстро сменилось яростью, какой я не ожидала бы даже от огра:
– А мне не надо, чтобы ты меня вытаскивала! У меня всё отлично! Ты просто никак не можешь смириться, что здесь, в СИШ, я отлично справляюсь без тебя! Скажешь, не так?
У меня даже челюсть отвисла. А я-то была уверена, что она обрадуется, когда узнает, что я собираюсь её спасти!
– Анна, я...
Она попятилась от меня:
– Ты должна успеть в класс до звонка. И вы все тоже. Так что идите. Вам пора.
Я попыталась рассмеяться:
– Ты что, решила мной покомандовать?
– Ага. – Анна выразительно указала на воротничок своего форменного платья, и я в полной растерянности уставилась на золотой значок «РШ». – А о себе я смогу позаботиться и сама.
Да что за муха её укусила?! Я схватила сестру за руку:
– Анна, послушай. Это не игра. Он очень опасен. Тебе нужно держаться от него подальше.
– Это тебе нужно держаться подальше, – с тихой угрозой сказала Анна. – Подальше от неприятностей. Ты ему не очень нравишься, Джилли. – По её лицу было не понять, о чём она думает. – А в данный момент и мне тоже. – И, развернувшись, она ушла – рука об руку с Гензелем и Гретель.
А я осталась стоять в полном недоумении. Что тут вообще происходит?!
Олли подошёл и встал рядом, качая головой:
– Похоже, кое-кто объелся коротышкиных кексов.
Глава 8
Выбери меня
Времени на размышления о том, что происходит с Анной, у меня не было: раздался тихий хлопок, и прямо перед нами в стене возникла стрельчатая арка и массивные дубовые двери со следами когтей и зубов, маленьким витражным окошком и под ним – треснувшей золотой табличкой с надписью «Уход за магическими питомцами с профессором Флорой».
– Не волнуйся ты так за Анну, – сказала мне Максин. – Наверное, она просто ещё не успела позавтракать. – Она толкнула могучей рукой тяжёлую дверь, и мне в уши ворвался пронзительный звук, словно где-то рядом трубил слон. – Пойдём уже! На этих уроках сразу отвлекаешься от всего остального.
Мы с Джексом опасливо переступили порог – и словно оказались в Чароландском зоопарке: стены едва не сотрясались от оглушительного хора из рёва, ржания, карканья, чириканья и прочих звуков явно животного происхождения. Олли вошёл следом за нами, и какая-то птица тут же щедро нагадила ему на плечо.
– Олли, не беспокой нашего сокола, – сказала Флора. – Он и так сегодня довольно нервный, а мне ещё нужно провести урок. – Бывшая Злая Мачеха выглядела точь-в-точь такой же, какой я её помнила: собранные в строгий пучок волосы цвета соли с перцем, пронзительные тёмные глаза и привычное длинное тёмно-зелёное платье с шуршащими нижними юбками. Одним взмахом волшебной палочки – вот уж не припомню, чтобы она пользовалась ею раньше, – она убрала кляксу с плеча Олли. – Занимайте места в первом ряду, – велела Флора. Никаких вопросов, что мы опять тут делаем, никакого выражения удовольствия по поводу встречи с нами. – И постарайтесь не слишком размахивать руками возле клеток. Саша не любит резких движений. – До нас донеслось глухое низкое ворчание.
– Надеюсь, Саша не ищет себе хозяина, – шепнул Джекс.
– Я тоже надеюсь. – Я села за одну из передних парт и развернулась боком, осматриваясь. Анны не было, да и никого другого со значком «РШ» тоже – вероятно, поэтому атмосфера в классе царила довольно непринуждённая. Ученики о чём-то болтали, топчась возле клеток с самыми разными существами. Чьи-то птицы бесцельно кружили по комнате, то и дело колотя клювами в закрытые окна, водные питомцы уже резвились в аквариумах. Одна из русалок держала в ладонях морского конька, а другая пыталась увернуться от агрессивно настроенного морского чёрта.
Убедившись, что никто на неё не смотрит, Максин достала из своей огромной сумки Апельсинку и опустила её на пол. Кошка Джослин, госпожа Подходяшка, увидев утку, зашипела. Стеллажи вдоль стен были сплошь заставлены книгами, банками с надписью «Живой корм», в которых копошились какая-то мелкая живность, и коробками с ярлыками вроде «Только для единорогов», «Снотворное для львов» и «На самый крайний случай». На волшебной доске чётким, убористым почерком был выведен план ухода за животными: