Хотя Розария не сомневалась в выборе победителя, однако Флора, ранее занимавшая в этой школе директорский пост, а теперь назначенная судьёй конкурса, так и не объявила результат. Конкурс ещё продолжался, когда Флора покинула кухню, услышав сигнал тревоги. По словам мистера Штильцхена, профессор оказалась слишком занята, чтобы вернуться к судейству: «Однако я уверен, что она присудила бы победу моим пирожным. И я готов подтвердить свой триумф в следующий раз!»
Королевских особ итоги конкурса тоже не порадовали. Когда в здании школы сработала тревожная сирена, мистер Штильцхен отлучился, и встречу с ним пришлось отменить. «Уж не знаю, какую игру затеял мистер Штильцхен, но он не может вечно игнорировать тревоги правительниц Чароландии, – заявила Элла. – Мы должны получить чёткие ответы на все наши вопросы о том, что сейчас происходит в Сказочной исправительной школе».
«Они управляют королевством, но этой школой управляю я, – ответил нам на это мистер Штильцхен, подкрепив свои слова подписанным Флорой договором, согласно которому он является единоличным руководителем СИШ. – Флора и сама бы это подтвердила».
Но чтобы задать интересующие нас вопросы Флоре, её пришлось бы сначала найти. Зеркало Мири, представитель школы по связям с общественностью, отказалось от комментариев, однако из надёжных источников нам стало известно, что после конкурса Флору никто больше не видел. Её дочери сообщили гномской полиции, что не могут отыскать свою мать с тех пор, как прибыли в СИШ, чтобы, по обыкновению, поужинать с ней в субботу. «Если кто-нибудь видел нашу маму, пожалуйста, дайте нам знать об этом как можно скорее, – заливаясь слезами, сказала Далия. – Мы боимся, что она попала в беду».
Глава 14
Неприятности множатся
Давно я не испытывала такой неловкости. Мы все сидели при свечах за длинным обеденным столом профессора Харлоу, а сама она тем временем громила собственную кухню, швыряя на пол горшки и сковородки, и при этом орала во всю мощь своих лёгких.
– Из всех самых немыслимых, бездарных и эгоистичных глупостей, какие только можно вообразить, она удумала подписать договор с Румпельштильцхеном! – выкрикнула Харлоу, и ещё один горшок вдребезги разлетелся об стену. – Который даже не соизволила прочитать! – До меня донёсся приглушённый шёпот. – Нет, ничего подобного! По-моему, у этой девчонки маниакальная тяга к неприятностям! Не найдут они никакой золотой гусыни! Её вообще нет – это миф! Сказка! Вымысел! И я, и Готти, и Альва – мы все искали её годами! Они просто сгинут ни за грош в этом лесу!
Максин громко хлюпала супом:
– Ух ты, а этот супчик у Злой Королевы получился что надо... Ой! Кха-кха... Что это я раскусила... красный перчик, что ли? – Тут она так люто раскашлялась, что Кайле пришлось слетать за стаканом воды для неё.
– И разве она подвергла этой чудовищной опасности только себя одну?! – продолжала бушевать Харлоу. – Нет! Она и мою сестру подговорила, и остальных оболтусов, которые тоже поставили на договоре свои подписи!
Джослин сосредоточенно смотрела на свечу перед собой, то зажигая, то снова гася её фитилёк мановением руки:
– Надо же, Коблер, я-то раньше думала, что моя сестра тебя ненавидит, но ты переплюнула саму себя. Молодец, отличная работа.
– Джослин, а может, тебе заняться чем-нибудь полезным, вместо того чтобы поддевать Джилли? – предложил Джекс. Перед ним лежала раскрытая книга о гусях. Уилсон сновал по страницам – видимо, тоже впитывал знания. – У нас до выхода осталось всего несколько часов.
– Ага, и нам ещё кучу всего нужно успеть сделать, так что пусть никто не отлынивает, – вмешалась Кайла, не отрываясь от внушительной стопки томов по истории Чароландии. Удостоверившись, что три дерева во дворе школы – это действительно её мать и сёстры, она сразу же отправилась к Харлоу и принялась за поиски всех возможных сведений о золотой гусыне. Решив во что бы то ни стало найти её, она привлекла к этим изысканиям и всех остальных. Джослин было поручено поработать над защитными чарами, которые пригодятся нам во время похода, Олли ползал с увеличительным стеклом по карте Дремучего Леса в надежде найти место, где хоронится гусыня, Максин, вооружившись самопишущим пером, делала важные выписки из книг, а Джекс обогащался сведениями о повадках гусей. Даже Апельсинка была здесь: сейчас она расхаживала по готическому столу Харлоу, пожирая столовое серебро и время от времени отрыгивая всякие мелочи вроде писчих перьев и волшебных палочек, а Джекс тщательно изучал каждое её движение, в чём лично я не видела большого смысла. Да, конечно, утки и гуси родственники – но я сомневалась, что в целом свете найдётся ещё хоть одно животное, похожее на Апельсинку.