— Боги даровали мне новую жизнь.
— Да уж точно. — Джин вдруг круто развернулся. — Господи, Линда.
И побежал туда, куда было отброшено ее тело Девушка была вся завалена спутанной проволокой, и Джин аккуратно помог ей освободиться.
Линда перекатилась на спину и села Несколько раз сморгнув, она наконец спросила.
— Что это было?
— Линда, ты в порядке?
— Да. — С помощью Джина она поднялась на ноги. — Кармин, должно быть, чем-то нас закидал, на всякий случай. Пришлось очень кстати.
Джереми уже поднялся на ноги и двигался к ним, с отвращением отшвыривая в стороны обломки мусора.
— Лаборатории конец, — заявил он Действительно, помещение имело плачевный вид. Оборудование превратилось в дымящиеся груды развалин. Змеевики, катушки, провода валялись по всему полу, лишь одна металлическая сфера, когда-то зеркально-гладкая, а теперь черная и помятая, осталась висеть в воздухе, одиноко раскачиваясь из стороны в сторону.
Как ни странно, платформа для материализации осталась нетронутой.
Джин помог Вайе встать. Линда смерила незнакомку оценивающим взглядом, как это принято у женщин.
— Вот что бы мне хотелось знать, — заговорил Джин, — кто, интересно, за все это в ответе? Кто нас похитил?
— Тот же, кто похитил Шейлу, Трента и Снеговичка и покушался на нас с Джереми, — ответила Линда.
— Кто?
— Джамин.
Джин был поражен.
— Джамин?
— Не знаю, как и почему, но Джамин каким-то образом замешан в этом. Его план относительно нас провалился. Но из-за землетрясения мы не успели как следует поговорить с этим негодяем.
— Давайте сейчас же наверстаем упущенное, — предложил Джин.
— Может, стоит подождать Кармина?
Джин бросил взгляд в сторону платформы.
— Может быть. Но нам не обязательно отправляться туда всем вместе. Ты останешься здесь и присмотришь за Вайей.
— Нет, я пойду с тобой. Джамин — могущественный чародей.
— Хорошо. Джереми?
— Я дождусь его, — ответил Джереми, пробираясь через хлам. — Кстати, никому не попадался на глаза мой ноутбук?
Из развалин донесся жалобный писк. Джереми отфутболил с дороги искореженную приборную панель, наклонился и выудил из груды обломков «Тошибу». Никаких повреждений видно не было, разве что грязь и потертости.
Надпись на экране гласила:
«КТО-ТО ЗАПОЛУЧИЛ НОМЕР ТОЙ ЯДЕРНОЙ БОЕГОЛОВКИ».
— Я последую за тобой, муж мой, — заявила Вайя.
Линда подняла брови:
— Муж? Джин, так тебя можно поздравить?
— М-м... ну, в общем...
Линда кивнула:
— Тогда прими мои поздравления.
— Об этом потом. А сейчас я хочу докопаться до сути.
— Думаешь, у нас получится? — спросила Линда. — Ты многое пропустил, пока отсутствовал.
— Получится, — заверил ее Джин, затем остановился и опустил взгляд на свое тело. — Э-э... Линда, ты не могла бы...
— Да что ты, набедренная повязка тебе очень идет. А потом, почему на женихе должно быть больше одежды, чем на невесте?
— Линда!
— Прости. — Она махнула рукой и в следующее мгновение уже критически осматривала сотворенное ею обычное облачение Джина, модифицированную форму стражника: кожаную кирасу, короткие штаны, чулки и высокие сапоги.
Джин взмахнул мечом:
— Отлично. Ну что ж, вперед.
— Если в замке до сих пор все вверх дном, — сказала Линда, — то Джереми надо пойти с нами.
— Зачем?
— Увидишь. Пойдем, Джереми.
— Ладно.
«ПОДОЖДИ! ПОД ЭТИМИ ОБЛОМКАМИ ПОХОРОНЕНА ЛЮБОВЬ ВСЕЙ МОЕЙ ЖИЗНИ!»
— Мы потом ее отремонтируем. Или его, уж не знаю. Обещаю тебе, что помогу.
«ТЫ — УДИВИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК».
— Да брось ты, — пробормотал Джереми.
В замке и в самом деле до сих пор царил беспорядок, и стабилизационная программа ноутбука пришлась очень кстати. И все-таки пробираться было трудновато. Каменные блоки, из которых были сложены стены, испещренные, словно паутиной, линиями разлома, приобрели консистенцию сыра. Полы прогнулись, потолки обвалились.
Однако когда путники достигли крыла прислуги, их глазам предстала зона, явно находившаяся под магическим контролем. Покои Джамина располагались поблизости.
Джин ударил рукояткой меча в дверь:
— Джамин! Открывай!
— Ты думаешь, он там? — спросила Линда.
— А куда ему бежать? И потом, здесь он творит свои лучшие заклинания. — Джин стукнул снова. — Ну хватит, Джам, детка. Твоя песенка спета.
Из-за двери раздался приглушенный голос:
— Уходите.
— Впусти нас, Джамин, — вмешалась Линда. — Мы хотим с тобой поговорить.
— Мне нечего сказать.
Джин вложил меч в ножны.
— Ладно, Джамин. Ты сам напросился. — Он повернулся к Линде. — Раздобудь-ка мне топор.
В его руках немедленно появилось оружие.
— Отступите назад, — скомандовал он.
Дубовая дверь трехдюймовой толщины поддавалась с трудом.
— Ускорительное заклинание не требуется? — поинтересовалась Линда.
Джин вытер пот со лба.
— Ну вот, теперь ты мне будешь указывать.
— Извини.
Джин закрутился вихрем, и дверь тут же разлетелась в щепки.
— Джереми, оставайся на месте. Наблюдай за дверью и присмотри за Вайей.
Джереми смерил царицу взглядом. Она была на голову выше его.
— Ну... ладно.
Джин ударил ногой по тому, что осталось от двери, и они с Линдой ворвались внутрь.
Просторная комната была обставлена со вкусом. На стенах развешаны живописные полотна, повсюду красовались произведения искусства из разных миров.
Джамин стоял посреди комнаты, во взгляде его одновременно с испугом читался вызов. Сбоку за столиком сидел юный паж — тот самый, что вызвал Джина и всех остальных, — и раскладывал пасьянс.
— Как вы смеете вторгаться в мои покои? — пронзая вошедших свирепым взглядом, осведомился Джамин.
— Тебе за многое придется ответить, — объявил Джин.
— А почему я должен отчитываться перед вами? — Тонкие губы гофмейстера сложились в презрительную усмешку. — Кто вы такие? Из грязи да в князи. Проникли в замок и получаете царские почести. Бродяги! Отребье! Ублюдки!
— Много же в тебе за все эти годы накипело, да, Джамин?
Тот скрипнул зубами.
— Это терзает меня, ох как терзает! Джин обнажил меч.
— Что ж, наконец-то прояснились некоторые мотивы. Кое-что стало понятным.
— На что ты надеялся, Джамин? — спросила Линда.
— Тебе этого не понять, — презрительно фыркнул гофмейстер.
— Я попытаюсь.
— Да нет уж, ваша светлость. Знаете, этот титул просто смехотворен, для меня вы — обыкновенная шлюха.
Джин бросился вперед. Джамин проворно отступил.
— Вазагарот, помоги.
Паж перевернул карту.
— Слишком поздно, — объявил он. Голос его звучал совсем не по-юношески.
Джамин встал в позу колдуна и приготовился произвести пассы руками.
— Джамин, предупреждаю тебя, — Линда сдвинула брови. — Одно движение, и ты — труп. Я не шучу.
— Теперь я стал могущественным, — дрожа, проговорил Джамин.
— Только с его помощью, — возразила Линда, кивнув в сторону пажа.
— Вазагарот, умоляю тебя!
Паж невозмутимо перевернул еще одну карту.
— Не могу, Джамин. Силы на исходе.
Джин сделал шаг в сторону стола.
— Откуда ты взялся, малыш? Кто тебя в это втянул?
— Отцепись, придурок, — бросил паж через плечо.
— Да у тебя, наверное, не все дома, — возмутился Джин. — Придется поучить тебя хорошим манерам. И кстати, ты жульничаешь. Кладешь красного валета на красную даму.
Паж плюнул Джину на ноги.
— Я сказал тебе, пошел вон отсюда.
— Джин, полегче, — предупредила Линда.
— Что это за прыщ? — поинтересовался Джин.
— Почему бы тебе не вызвать его на поединок? — вкрадчиво улыбнулся Джамин.
— Согласен поиграть в твою игру, человек, — небрежно произнес Вазагарот.