— Наверное, не случайно все Гости замка выбирают для пикников именно это место. Здесь так красиво, и никто не мешает.
Птичка чирикнула на дереве поблизости. Пушистые облачка брели, подобно овцам, по сине-фиолетовому небу. Джин глубоко вздохнул и откинулся назад, подложив руки под голову. Слева от него в кожаных ножнах покоился меч.
Линда в задумчивости прилегла рядом с приятелем:
— Я слышала, что некоторые из миров замка почти обезлюдели из-за войн, чумы и прочих отвратительных вещей.
Джин взглянул в небо.
— Миры замка… Звучит так, словно все это перестанет существовать, если замок исчезнет. Сомневаюсь.
— Я никогда не слышала о подобном. Странно было бы думать, что наша Земля существует только потому, что замок Опасный создал временное искажение, или как там ты это называешь.
— Пространственно-временное искажение. Это с точки зрения науки. Но замок Опасный и все вокруг существует благодаря магии, а не науке.
— Возможно, магия — та же наука, только подчиняется другим законам.
Джин пожал плечами.
— Трудно сказать. — Он зевнул. Вокруг его головы с жужжанием летало какое-то насекомое, безуспешно стараясь привлечь к себе внимание.
Линда приподнялась, вытянула ногу и помахала ею в воздухе, чтобы снять онемение, затем вновь улеглась и тоже зевнула.
— Прекрати, а то и я уже твоей скукой заразилась.
Джин изобразил преувеличенно громкий храп.
Линда хмыкнула:
— Возможно, мне тоже полезно было бы прогуляться куда-нибудь. Вчера ночью в замке было очень холодно. Я тряслась всю ночь напролет.
— Да, иногда здесь бывает прохладно, — пробормотал Джин, закрыв глаза.
Линда вдруг села и уставилась на травянистый склон.
— Джин!
— Да?
— Ты когда-либо видел мир с синекожими крепышами в зеленых доспехах?
Джин слегка приоткрыл правый глаз.
— А?
— Смотри.
Трое вышеописанных существ решительно поднимались по склону холма. Они были вооружены мечами и пистолетами, за плечами виднелись рюкзаки.
— Что-то подсказывает мне, что эти парни здесь не живут, — неуверенно произнесла Линда.
— Правильно. Они определенно осматриваются, изучают место.
— Доспехи впечатляют.
— Да. Линда, твоя магия здесь работает?
— Я ещё не пробовала. Еду я создала в замке. Сейчас… — Девушка нахмурила брови, стараясь сосредоточиться. — Полагаю, что работает. — Она взмахнула рукой. — Да, вроде бы все в порядке.
— Хорошо. Тогда будем надеяться, что не сработают их ружья. — Не вставая, правой рукой Джин потянулся к эфесу меча. — Они приближаются. Приготовься действовать быстро.
В последнее мгновение чужаки изменили курс, свернули влево и промаршировали мимо, приминая разросшуюся траву огромными ступнями. Один из них окинул Джина и Линду холодным взглядом. Остальные смотрели прямо перед собой.
Когда троица исчезла за холмом, Джин убрал руку с эфеса меча.
— Интересно, что бы это значило? Линда пожала плечами.
Джин поднял палец.
— Подожди минутку. Мне кажется, во всем этом есть нечто знакомое! Дон Келли рассказывал мне о том, что люди видели странного вида чужаков, которые бродили вокруг замка. Синекожих, с короткими, толстыми ружьями. Чаще всего они передвигались именно по трое. Ни с кем не общались, держались обособленно, но стоило встать у них на пути, проявляли резкую агрессивность. Что, если это те самые?
— Интересно, на что похож их мир?
Джин покачал головой.
— Каждый из этих типов весит двести семьдесят пять, а то и триста фунтов. Как минимум. И с виду они хорошие бойцы. Слишком хорошие.
— Думаешь, могут возникнуть проблемы?
Джин пожал плечами.
— Надеюсь, что нет. Парни, похоже, заняты своим делом. — Он немного помолчал. — Проблема в том, что они выглядят так, словно это дело у них есть.
Линда кивнула.
— Ага, и серьезное дело.
Они немного помолчали.
— Мы пробыли здесь уже около года, да? — спросила Линда.
— Кто может проследить тут за временем? Ну да, примерно год.
Линда глубоко вздохнула.
— Я думала, гораздо меньше. Иногда мне по-прежнему кажется, что все это сон.
— Вполне могу понять.
— Только представь себе, ещё год назад я в Лос-Анджелесе вела нормальную жизнь. У меня была нудная работа, зато жила я возле пляжа в Санта-Монике. Мне казалось, что все в порядке. Но иногда я впадала в депрессию. Надолго. И принималась глотать всякие таблетки. И вот однажды, когда мне было особенно паршиво, открываю это я дверь стенного шкафа и обнаруживаю, что куда-то делась задняя стенка. Шагнув в открывшийся проход, я очутилась как будто во внутреннем помещении замка.
Джин прервал её:
— И проход закрылся позади тебя, и ты не смогла найти путь назад, в свой шкаф. А затем ты обнаружила здесь самых разнообразных людей, иногда хороших, иногда плохих, иногда странных, а иногда нет. И место абсолютно безумное, с дверями, которые ведут в миллионы разных миров и вселенных…
— Безумное — не то слово. Бредовое. Просто сумасшедший дом.
— Зато тут никогда не соскучишься. И в замке есть даже король по имени Кармин. — Джин вздохнул. — Да. Почти как у меня, вот только я попал сюда через странный туннель из подземного гаража в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
— Хочешь вернуться назад?
— В наш мир? В старые добрые Соединенные Штаты?
— Я имела в виду замок. Впрочем, можешь понимать, как нравится.
— Не знаю. Единственное, что меня тревожит, — как там родители. Должно быть, уже потеряли всякую надежду.
— И мои.
— Было бы здорово отправить письмецо.
Джин покачал головой.
— Мне нравится замок Опасный. Это просто запредельное путешествие, как говорили в шестидесятые годы.
— Пойдем обратно в замок. Я хочу вздремнуть.
— Слушаюсь и повинуюсь, миледи. — Джин вскочил на ноги и пристегнул меч.
Пока он складывал квадрат белой ткани, служивший им скатертью, Линда упаковала плетеную корзину. Затем оба направились к холму. Портал, ведущий в замок, находился между деревьями прямо на вершине холма.
— Я рад, что Снеголап в конце концов нашел дорогу назад, в свой мир, — сказал Джин.
— И я. Бедняга просто погибал от жары.
— Ага. Он был в ужасающем состоянии. Шерсть лезла клочьями.
— Знаешь, мне не хватает его.
— И мне тоже.
Угол 35-й улицы и Мэдисон-авеню
Услышав имя автора, Элис Суссман обратилась за помощью к своей картотеке. Там обнаружилось пять изданий, автором которых значился К. Вейнрайт Смитсон. Книги не переиздавались годами, даже десятилетиями.
Потом она подошла к своей полке «кто есть кто» и просмотрела несколько справочников. К Вейнрайт Смитсон упоминался один или два раза, но информация оказалась весьма скупой. Он был британцем, но эмигрировал в Соединенные Штаты, сотрудничал с журналами в тридцатых и сороковых годах, в следующие два десятилетия напечатал несколько научно-фантастических романов и привлек внимание критиков. В одной из книг его называли «непризнанным гением».
Как главный редактор отдела научно-фантастической литературы Элис обязана была оказывать гостеприимство всем потенциальным авторам, которые сваливались как снег на голову, — даже если никто о них никогда не слышал.
— Очень рада встретиться с вами, мистер Смитсон, — приветливо улыбаясь, произнесла Элис и пожала руку приятному седовласому джентльмену в клетчатом пальто. — Вы довольно давно нас не навещали.
— Должен признаться, около тридцати лет, — со смехом откликнулся Смитсон. — Никак не мог отыскать следы издательства «Спейд», до тех пор, пока не выяснил, что его купил издательский дом «Бишоп Гэлэкси».
— Издательство «Спейд» все ещё существует, мистер Смитсон, и процветает. Более того, это одно из наших сильнейших подразделений беллетристики. Пожалуйста, пойдемте в мой офис.
Она усадила его с чашкой кофе в кресло, а сама устроилась на стуле.