– Эмма была мертва, Кэрол, совершенно мертва. Я же сидел рядом и видел, что у нее остекленели глаза и остановилось дыхание до того, как ее укрыли шторой. И тем не менее она поднялась и убила двух человек.
– Значит, она не была мертва!
Она понимала, как бесстрастно прозвучали ее слова, но ответить иначе не могла. Только так она могла пережить все то, что произошло и что еще может произойти.
– Она была мертва, Кэрол. Но она встала, спасла тебя и твоего ребенка от твоей тетки. В теле Эммы была не Эмма. Там был кто–то еще – что–то еще. Так что же все это значит?
«Нечто хочет убить мое дитя, и нечто другое пытается защитить его».
Впервые она разрешила себе облечь эту мысль в слова, и безжалостная истина ужаснула ее. Но от этой истины ей никуда не деться, она вынуждена признать ее.
И выбрать, на чью сторону ей встать.
Идет чудовищная борьба, и она, очевидно, находится в ее эпицентре. Кэрол боялась думать о том, какая из сторон, участвующих в борьбе, скорее всего, является защитницей ее ребенка. Но какова бы ни была сущность ее союзника, Кэрол твердо знала, на чью сторону она встанет.
Она выбирает своего ребенка, раз и навсегда.
– Я не знаю, что все это значит, Билл, – сказал она. – Единственное, что мне известно, – мой ребенок был в опасности, а сейчас он спасен. Это все, что интересует меня.
– И меня тоже, – подхватил Билл. – Но я должен знать больше. – Он снова оглянулся на Иону. – Держу пари, что он знает больше, чем говорит.
– Может быть, и так. Может быть, он мне все расскажет. – Хотя она на была уверена, что хочет знать больше.
– Нас используют, – внезапно произнес Билл.
Кэрол притворилась, будто не знает, о чем он говорит.
– Я не понимаю, – сказала она.
– Джима, тебя, меня, Грейс, Эмму, этого монаха и даже Иону… Я не могу объяснить, но я чувствую: нас всех используют как пешек в какой–то игре. И игра эта еще не закончилась.
– Нет, – сказала она убежденно, – не закончилась.
Внезапно ее охватил один из необъяснимых приступов ненависти к Биллу. «Что, истощил запас своих убогих, рационалистических объяснений, ты, самонадеянный осел?» Она чуть не произнесла эти слова вслух.
В громкоговорителе в последний раз объявили, что пассажиров, летящих в Атланту, просят пройти на посадку.
– Я должна идти, – быстро произнесла Кэрол, заставляя пробудиться свои добрые чувства к Биллу. – Расскажи полиции все, что ты знаешь, или столько, сколько решишься рассказать.
– Значит, это прощание, – сказал Билл. – Сообщай о себе время от времени, чтобы я знал, что ты цела.
Он хотел коснуться ее руки, но она обняла его и поцеловала в щеку.
– Я буду поддерживать с тобой связь.
Непременно. Она твердо намеревалась время от времени ненадолго наезжать в Нью–Йорк, чтобы ответить на вопросы полиции о трех трупах в особняке и решить проблемы, касающиеся ее имущества. Когда ребенок родится, она собиралась использовать унаследованное Джимом богатство, чтобы оградить свое дитя от всякой внешней опасности. Она пустит эти деньги в рост, и придет время, когда они все перейдут к нему.
Кэрол повернулась и поспешила туда, где у трапа ее ждал Иона.
Глава 24
1
Садившееся солнце, видно, взяло взаймы немного времени, и здесь, высоко в небе, еще светило. Пурпурные лучи его падали через овальный иллюминатор на ее плечо. Сидящий слева Иона откинул голову назад и закрыл глаза, сложив руки на животе. То ли дремал, то ли молился. Впрочем, и то, и другое было сомнительно.
Кэрол позволила себе немного расслабиться. Опустила плечи, чтобы снять напряжение, но руки ее по–прежнему были сжаты в кулаки. Избранные остались где–то под ней и позади нее. Она и ребенок были здесь, наверху, вне пределов их досягаемости. Какое–то время она могла быть спокойна.
И вдруг она почувствовала озноб. Глубоко внутри ее разрастался ледяной кристалл, поглощавший тепло из тканей ее тела. Он рос быстро, завладевая ею, излучая леденящее сияние. Оно бежало по ее конечностям, извергая вниз абсолютное зло, которое заливало лежащую под ней Землю.
2
Под ней, где–то на юге, в Мемфисе, дородный белый мужчина смотрит по телевизору выступление Мартина Лютера Кинга в новостях. Он не слушает его слов. Ему это не нужно. Проклятье! Всегда одно и то же. Он ненавидит этих самонадеянных негров, устраивающих повсюду беспорядки, особенно на Юге, ненавидит всех их, но больше всех он ненавидит этого лауреата Нобелевской премии, имеющего возможность, когда бы он ни захотел, появляться на экране телевизора в любом доме.
И теперь, в это мгновение, мужчина решает, что больше он этого терпеть не намерен. Он больше не собирается сидеть и брюзжать, как какой–нибудь ничтожный зануда. Он должен что–то с этим поделать.
Он идет к шкафу, вытаскивает свое ружье и начинает его чистить.
3
Далеко на востоке, в Бенгалии, однорукий мужчина, выглядящий намного моложе своих лет, видит во сне руины сожженного древнего храма и решает, несмотря на многочисленные неудачные попытки в прошлом, поискать еще раз большое пятнистое яйцо, которое, быть может, спрятано там.
4
На западе, в Лос–Анджелесе, иорданский студент в который раз смотрит кадры кинохроники, в которых Роберт Ф. Кеннеди объявляет о намерении выдвинуть свою кандидатуру в президенты от демократической партии. Студент весь день переключал телевизионные каналы в поисках этой хроники и смотрел, и смотрел ее. Ему казалось поразительным и даже греховным, что человек стремится занять тот же пост, который занимал его убитый брат. Бродившая в голове идея неожиданно превращается в твердое решение. Он складывает руки, изображая пистолет, и наводит дуло на улыбающееся изображение Роберта Ф. Кеннеди, тихонько шепча: «Бах, бах».
5
Дальше на западе, в Индокитае, древняя первобытная сила, называемая местными жителями «Дат–тай–вао», начинает неспешное бесцельное путешествие, которое приведет ее почти через полмира в Соединенные Штаты.
ИНТЕРЛЮДИЯ В ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПАРКА – III
Мистер Вейер смотрел из окна своей квартиры, как сгущаются сумерки, и думал.
Избранные потерпели неудачу. Ему нет нужды звонить кому–нибудь, чтобы узнать об этом. Достаточно того, что он ощущает нарастающую силу своего давнего врага, который сейчас покидает город, и женщина, его несущая, зная, что ему грозит, будет начеку. Он родится, и, поскольку нет никого, кто противостоял бы ему, его могущество будет расти. Если повезет, он не поймет, что ему нет отпора, и будет соблюдать осторожность. Мир останется в безопасности до той поры, пока он, не станет взрослым. Мистер Вейер оборачивается и смотрит на свою жену, накрывающую стол для воскресного обеда.
И тогда он явится за нами, главным образом за мной.
За себя он не очень беспокоится. Он прожил достаточно долго. Но как быть с остальным миром? Страшные беды обрушит на него враг, когда достигнет совершеннолетия.
Ладно. Это будет заботой кого–то другого. И произойдет это через пару десятилетий. Быть может, ему и его жене повезет.
Быть может, их к тому времени не будет на свете.
Эпилог
Вдруг возникшее сияние злобы так же внезапно пошло на убыль, превращаясь в холодный тугой и твердый узел, а потом исчезло совсем. Кэрол пробрала дрожь.
О Боже! Что со мной происходит?
Она посмотрела на Иону. Оказывается, он глядел на нее, улыбаясь и одобрительно кивая. Его единственный глаз сверкал.
– Мне… мне нужно в туалет, – сказала она, борясь со слабостью и тошнотой. Она не хотела, чтобы ее вырвало на пол.
Он соскочил со своего места и встал в проходе, чтобы пропустить ее. Когда она поднялась, все закружилось у нее перед глазами, и она пошатнулась. Проходившая мимо стюардесса схватила ее за руку, чтобы поддержать. Но Кэрол вырвала руку и сжала в кулак, прижимая к груди. Она не позволит никому касаться ее, пока не сбреет волоски, которые она обнаружила на тыльной стороне ладоней несколько часов назад.