Выбрать главу

— Рутвен, вы даже не крыса. Вы похожи на мышь, бегающую по вечерам в крысиную школу.

— Ах так, друг мой? Вы сами напросились.

Раздался хлопок. Рутвен от изумления вытаращил глаза. Из пистолета вылетел и развернулся флажок с надписью «БАХ!!!».

— Что за надувательство?!

Трент схватил кристалл. Послышался громкий треск.

— Заклинание! — задыхаясь прокричал Трэгг.

Трент изучающе разглядывал многогранник.

— Подарю его Карми на следующее равноденствие. Он пишет научную фантастику и сможет по достоинству оценить эту абсолютно бесполезную вещицу. [28]

— Вы разрушили заклинание! — пронзительно вскрикнул Трэгг. — Вы убили нас обоих! Мы умрем ужасной смертью!

— Что ж, это действительно проблема, — сказал Трент серьезно. — Я чувствую, есть над чем поработать. Я повысил свою сознательность, но вот с сочувствием все ещё есть проблемы.

За окном потемнело. Раздался душераздирающий крик. Дом затрясло, как в лихорадке.

Трэгг побледнел.

— Нет! Только не это!

Рутвен тяжело опустился на стул.

— Ну вот, это за мной. Из Чистилища.

— Сам виноват, — усмехнулся Трент.

Рутвен понурил голову.

Трэгг выбежал из комнаты.

— Не выходите из круга! — предупредил Рутвен. — Иначе будет ещё хуже.

Но Трэгг уже был за дверью. Стены шатались, пол трясся. Демоны орудовали вовсю.

— Ну нет, ещё не все кончено… — прошептал Рутвен.

— В самом деле?

— Теперь, когда моя сила вырвалась на свободу…

Ужасный крик донесся снизу.

— Желаю удачи, — сказал Трент, выходя.

В холле он перешагнул через слабо дымящуюся зловонную кучку чьих-то останков.

На улице, казалось, ничего не изменилось. На буковых деревьях готовы были распуститься почки. Весеннее солнышко приятно согревало землю.

— Какой замечательный день!

И он направился к главной улице.

Часовня

Музыка звучала крещендо, сопрано в хоре взяли верхнюю ноту. Это была кульминация Второй симфонии Малера. [29]

Похоронная церемония длилась уже не один час, и люди устали. Никто не понимал, почему музыкальная часть так затянулась. Музыка была действительно прекрасной; хотя в ней ощущалось слишком много жизни…

Но этого хотел король. В завещании содержался регламент проведения церемонии, со всеми подробностями, и оставалось лишь следовать его букве.

Весь двор был в сборе.

Во-первых, лорды и леди (конечно, в траурных одеяниях, впрочем очень изысканных, и каких только оттенков черного тут не было); во-вторых, королевская семья — законная жена Кармина, Зафра, вся в белом, без всякой вуали, и двое детей, Брэндон и Беллисия (надо заметить, что Зафра не имела прав на престол, хотя Кармин отстаивал её интересы в суде. Дело тянулось уже двенадцать лет, без всякого продвижения. Зафра была простолюдинкой, простой смертной, поэтому спорам не было конца. Тем не менее брак был признан законным, и Брэндон являлся прямым наследником).

Присутствовали также Гости замка, коих съехалось очень много, в том числе и не очень похожих на людей. Невообразимые наряды всех цветов и фасонов представляли все эпохи, от средневековья до невообразимого будущего.

Собралась и прислуга: повара, горничные, лакеи, камердинеры, посудомойки.

Ремесленники: кузнецы, швеи, обивщики и прочие.

Ученые специалисты: библиотекари, адвокаты, врачи и писари.

Чиновники и служащие разного рода.

А также отдельные личности, не попадающие ни под один разряд.

Здесь были все. В часовню набилось столько народа, что яблоку упасть было негде.

Само собой разумеется, были и священники. Двенадцати Первосвященникам прислуживали семьдесят помощников. Мерцали свечи, под потолком клубился ладан.

Устроено все было очень хорошо, не придраться. Почивший выглядел превосходно, с трудом верилось, что он мертв. Королевский гробовщик постарался как следует. И музыка, конечно, играла свою роль (вероятно, звучала уже последняя часть симфонии).

И вдруг — вы не поверите! — труп сел!

Сначала воцарилась гробовая тишина. Первым замолчал хор, оркестр при этом продолжал играть ещё какое-то время. Дирижер оглянулся посмотреть, что случилось, и упал в обморок.

Тут поднялся жуткий крик. В основном, конечно, кричали женщины. Но и мужчины тоже. Кое-кто потерял сознание. Один из епископов упал на спину, опрокинув два сосуда с благовониями, отчего возник небольшой пожар.

Оживший мертвец — король Кармин — протер глаза. Он посмотрел на свою одежду, на гроб, в котором сидел. Затем, вытаращив глаза от изумления, оглядел окружающих: священников, прихожан, хор и снова прихожан.

И раздраженно сказал:

— Господи, что за жизнь! Не дают спокойно поспать!

Комната для игр

Далтон и лорд Питер все ещё не закончили партию. Игра получилась интересная, за неё не стыдно было бы и русским гроссмейстерам. Лорд Питер сделал рокировку ещё в начале партии, Далтон, в свою очередь, провел сицилийскую защиту, чтобы укрепить позиции. В целом тактика носила оборонительный характер и вызывала чисто теоретический интерес.

Линда, устроившись в большом кожаном кресле у камина, вышивала на пяльцах. Сделав один-два стежка, она переводила взгляд на пылающий в камине огонь и, забывая об узоре, подолгу смотрела на пляшущие языки пламени. Напротив неё сидела, настраивая гитару, Мелани Макдэниел.

Снеголап, склонившись над ломберным столиком, водил когтем по клеточкам кроссворда. Он только учился читать по-английски, но за короткий срок уже весьма преуспел. Пристроившись рядом, Дина Вильяме раскладывала карты, пытаясь вспомнить карточный фокус, который когда-то знала.

— Проклятье!

Лорд Питер потерял ферзя.

— Прости, старина, — утешал его Далтон.

Лорд Питер вздохнул.

— Как это я проморгал, что ты замышляешь!

Короче говоря, настроение было испорчено.

В комнату входили все новые Гости. В дальнем углу компания молодежи затеяла ролевую игру в стиле фэнтези, что-то из жизни доисторических ящеров.

Внезапно Линда спросила:

— Зима уже прошла?

Мелани взяла пару аккордов.

— Что ты имеешь в виду?

— Замок такой огромный, что иногда забываешь, какое сейчас время года.

— Какая, собственно, разница? Тут можно найти любое время года, какое пожелаешь.

— Я знаю, но это совсем другое… Похоже, все-таки сейчас зима. Тебе не кажется?

— Я сегодня была в пустыне, и там было жарко. Вот все, что я могу сказать.

— И как тебе пустыня?

— Я люблю пустыни. В детстве я жила в Фениксе, там много пустынь.

— А по мне лучше лес. Деревья, ручьи, разные там поганки, свежий воздух.

— Все это прекрасно. Но пустыни меня притягивают, даже не могу объяснить чем. Просто там тихо и жарко. И мне нравятся кактусы.

— Да, кактусы — ничего, хотя у них премерзкие колючки. — Линда сделала несколько стежков и отложила пяльцы. — Все-таки интересно, зима уже прошла или нет. Может, мне залезть на одну из башен и проверить?

— На эту верхотуру! Лично я не полезу. У меня там голова кружится.

— Ты что, боишься высоты?

— Честно говоря, да, — ответила Мелани. — Так ты пойдешь?

Подумав, Линда сказала:

— Возможно, завтра.

— Если хочешь, я могу пойти с тобой.

— Хорошо. Я скажу тебе, когда соберусь.

Протянув Снеголапу раскрытую веером колоду карт, Дина Вильяме скомандовала:

— Ну-ка, возьми любую.

— Что?

— Возьми любую карту, я покажу тебе фокус.

— Фокус? А что это такое?

— Я скажу, какую карту ты вытянул.

— Если я вытащил карту, зачем надо, чтобы кто-то говорил, что у меня за карта?

вернуться

28

Извините, ещё несколько слов. Издательство требует пояснений. Комментарии насчет прозрачного стеклянного кристалла даны в ежегоднике «Победители конкурса Небула» — премии, присуждаемой ОНФА (Обществом научных фантастов Америки) за лучшую книгу года в этом жанре. Данный артефакт представляет собой прозрачную прямоугольную стеклянную фигуру, внутри которой просматриваются завихрения некоего неопределенного сверкающего вещества, — все это в целом походит на астрономическую модель. Хотя автор этой книги никогда не получал премию Небула, не стоит думать, что его иронические замечания обусловлены обидой или горечью по этому поводу. Не следует также подозревать его в стремлении объявить писателей, награжденных этой премией, лжецами и обманщиками.

вернуться

29

Конечно, всем известно, что Вторая симфония Малера имеет подзаголовок «Всем умершим». Извините. Обещаю, что это будет последняя сноска.