Выбрать главу

— В такую жаркую погоду я не могу спать, — объяснила она. — Кроме того, атмосфера вокруг замка в последнее время стала такой странной… как будто что-то… что-то должно случиться…

— Что, например?

— Я не знаю. — Старая леди налила себе кофе. — Возможно, это только моя фантазия… Когда люди стареют, у них появляются странные причуды.

Стефания молча приступила к завтраку, и, когда она почти закончила есть, графиня вновь заговорила:

— Вы выглядите бледной, моя дорогая. Надеюсь, вы не слишком трудно переносите жару?

— Немного. Я не привыкла к таким большим дозам солнца!

— Ну, ваша работа здесь скоро будет закончена. Сын сказал мне прошлым вечером, что вы уезжаете через неделю или немногим больше.

— Я уезжаю гораздо раньше. — Слова вылетели сами собой, и, как только были произнесены, Стефания поняла, как ей следует поступить. Теперь, когда она знала правду о Мароках, ничто не заставит ее остаться. Она смежила веки и вновь открыла их, только когда графиня постучала тростью об пол.

— Вы действительно перегрелись на солнце. Я никогда еще не видела вас такой бледной.

— Я в полном порядке, — быстро ответила Стефания. — Просто… просто, увидев сестру, затосковала по дому.

— В таком случае вам лучше вернуться домой вместе с ней.

Интуитивно девушка почувствовала, что графиню побудило сделать эту ремарку не сочувствие к ее ностальгии по дому. И причина такого «участия» старой леди, вероятнее всего, кроется в том, что она знает об ее открытии в библиотеке. Стефания взглянула в морщинистое лицо женщины, но ничего не смогла прочесть в ее черных глазах, внимательно разглядывавших девушку.

— Думаю, вы правы, — сказала она медленно. — Фелиция не планировала возвращаться домой так скоро, но я могу остановиться пока вместе с ней в гостинице. Граф хотел, чтобы я осталась здесь, но… но…

— Нет необходимости беспокоиться — я извинюсь за вас.

— Почему вы не хотите, чтобы я сказала ему сама? — Задав вопрос, Стефания тут же пожалела об этом. — Я имела в виду…

— Я знаю, что вы хотели сказать. Просто я думаю, что будет лучше, если вы уедете не прощаясь.

— Я вас не понимаю.

— Не понимаете? — Графиня откинулась на спинку стула и оперлась рукой на трость. — Вы вели себя очень мило, когда были здесь, и я высоко ценю вашу заботу обо мне. Я также понимаю, что для молодой женщины в замке мало развлечений.

— Но я приехала работать, а не развлекаться!

— Я знаю это. Но вы молоды и хороши собой. Карлос это заметил.

Чашка затряслась в руке Стефании, и она осторожно поставила ее на стол.

— Вы говорите загадками, графиня. Я предпочла бы, чтобы вы сказали прямо, что у вас на уме.

Старая женщина вздохнула:

— Мне трудно вам это говорить, но я попытаюсь. Карлос — странный человек. Многие годы я хотела, чтобы он женился. Но с тех пор, как умер мой муж, он стал все меньше интересоваться женщинами. Такое впечатление, что он играет в… — Она немного поколебалась. — В Америке есть выражение «одинокий волк». Мне это не нравится. Карлос должен жениться и иметь сыновей. — Она сделала паузу. — Жаник — идеальная пара для него.

— Уверена, что так и есть. — Голос Стефании немного дрожал. — Но вы мне льстите, если полагаете, что я могу встать между ними.

— Я не намерена вам льстить, но я знаю своего сына и вижу, как он на вас смотрит.

— Вам просто почудилось, графиня…

— Напротив. Я знаю, что вы нисколько не поощряли его. Но женщины всегда бегали за ним, а вы, с вашим холодным английским отношением к мужчинам, упорно его игнорировали. Думаю, — сухо добавила графиня, — он нашел в этом неотразимую новизну.

Вспомнив, как в последние несколько дней она сама страстно желала броситься в его объятия, Стефания горько усмехнулась.

— Это не шутка, — упрекнула ее старая леди. — Ради вашего собственного счастья вам лучше немедленно уехать.

— И это единственная причина? — тихо спросила Стефания. — Или у вас есть еще какие-то основания хотеть, чтобы я уехала?

Графиня не отвела своих черных глаз.

— Это единственная причина. Я думаю о будущем Карлоса.

Стефания ничего не ответила. Все, что сказала сейчас графиня, могло иметь двойной смысл. Действительно ли старая леди боится, что Карлос влюбится в англичанку, или знает, что Стефания побывала в потайной комнате башни? Но и на тот, и на другой вопрос едва ли удастся получить ответ.

— Вам нечего беспокоиться. — Девушка встала. — Я уеду так скоро, как смогу.

— Я рада. Есть вещи, более заслуживающие внимания, чем деньги.