Выбрать главу

— Мне показалось, что мужчина на склоне был старше Десмонда. Я хочу сказать, что Десмонд еще молодой и… красивый, хотя красота его несколько жестока, правда?

Совсем недавно Анджела не считала красоту Десмонда жестокой.

— Разве рассмотришь лицо в темноте, — заметила я. — Можно только сказать, что у него черные волосы.

— Так же, как у человека, которого мы считали убитым. Но такие волосы почти у всех испанцев.

— Что касается возраста, — продолжала я. — Трудно определить возраст человека, которого мы видели на склоне. Я тогда сочла, что он старше, чем Десмонд или Лука. Возможно, он просто очень устал, убегая от них, и поэтому казался старше. Но у меня создалось впечатление, что человек, который привел нас сюда, моложе Десмонда — ему не больше двадцати пяти-шести лет.

Мы обе погрузились в молчание, обдумывая сказанное. Но это было еще хуже, так как тьма и зловещая тишина темницы, в которую мы были заключены, вызывала не выразимые словами ужасы в воображении.

— Если его не было в машине, где же тогда он находился? — прошептала Анджела.

— В хижине, — ответила я. — Не представляю, где еще он мог находиться.

— Но он же пытался убить их обоих. Помнишь? Разве они могли оставить такого человека без охраны в охотничьем домике, пока сталкивали машину с утеса? И знаешь, Лиза, я вспомнила сейчас кое-что еще: когда Лука вытаскивал винтовки из машины, он держал по одной в каждой руке. Две винтовки. А у того человека тоже была винтовка. Неужели они оставили его в хижине с оружием после того, как он стрелял в них? Даже если он был связан?

Я покачала головой.

— Они не держат его связанным или взаперти и в замке тоже, — заметила я. — Иначе он не смог бы играть на гитаре или привести нас сюда.

Анджела, если это тот же самый человек, значит, они договорились помогать друг другу.

— Мне наплевать на то, что там произошло, и на то, к какому соглашению они пришли. Я только надеюсь, что он вернется сюда и поможет нам, как и обещал, добраться до Куэнки.

Мы снова замолчали, и я стала замечать какое-то странное движение вокруг нас.

Легкие, скользящие звуки, которые порой, казалось, доносились из коридора, а иногда ужасающе близко, прямо в нашей камере.

— Лиза, что это? — прошептала Анджела.

— Я не…

— Послушай! Что-то за дверью.

Я не могла говорить. Слишком была напугана.

— Может быть… змеи?

— Я никогда не слышала, что в Испании есть змеи, а ты?

Существо, производившее эти звуки, пробралось в камеру, и мы с Анджелой увидели, как маленькие глазки заблестели в темноте.

Я громко вздохнула от страха, и зверек поспешно убежал в чернильную тьму.

— Анджела, — в ужасе прошептала я. — Анджела, крысы.

Странно, но Анджела не разделяла моего страха.

— Они еще больше боятся нас, чем мы их.

— Не может быть, — прошептала я. — Ненавижу этих мерзких тварей. Я просто в ужасе от них!

— Достаточно просто хлопнуть в ладоши, если они появятся, и они убегут, — сказала она. — Вот увидишь…

— Их здесь, возможно, сотни!

Я попыталась отвлечься от подобных мыслей и придвинулась поближе к Анджеле.

— Наверное, уже поздно. Встану и посмотрю, горят ли огни, — внезапно решила она. — Погасли, значит, Десмонд не заметил нашего отсутствия, если он вообще приехал, и тот человек, может, скоро придет и выпустит нас.

— Видишь что-нибудь? — спросила я, стараясь не смотреть на крыс, когда она взобралась на скамейку.

— Трудно что-нибудь рассмотреть, — ответила Анджела. — Мне виден только угол здания. Я не вижу окон. Но там есть свет. Они еще не легли.

— Дай мне взглянуть. Я выше тебя.

— Нет, подожди минутку! Я слышу голоса. Лиза, кто-то выходит с фонарем. Я вижу, как он мерцает.

— А машина там?

— Да, машину видно.

— Может, кто-нибудь из них собирается опять в деревню?

— Нет. Они прошли мимо машины. Они идут сюда! Теперь я вижу их. Их трое. Он рассказал им, где мы! Они идут убивать нас!

Я вскочила на краешек скамьи позади нее. Мне было нетрудно смотреть поверх ее головы. Трое мужчин шли вдоль стены замка. Я увидела Луку и Десмонда, затем еще одного человека. Они остановились прямо за грудой булыжников. Их голоса звучали грубо и сердито, а испанская речь была слишком быстрой и слишком темпераментной, чтобы я могла хоть что-нибудь понять. Мне показалось, что именно Десмонд говорил так сердито. Лука и незнакомый мужчина держали электрические фонари, а Десмонд — прожектор.

Луч света устремился к лесу, затем скользнул вдоль дороги по направлению к деревне. Мы с Анджелой низко присели, когда он скользнул по нашей стене. Некоторое время он был направлен на узкое окно над нами, затем переместился дальше.

— Что они делают?

— Стоят у груды булыжников за этим кустарником, — ответила я, осторожно выглядывая в узкое окно. — Кажется, они что-то замышляют. Они…

Я вздрогнула, когда Десмонд принялся кричать, затем припала к скамье рядом с Анджелой.

— Лиза! Лиза, ты слышишь меня?

Его голос причудливым эхом отдавался в пустой темнице.

— Лиза! Лиза! Лиза…

— Мы знаем, что ты прячешься где-то поблизости, Лиза! — Никогда еще его голос не звучал так резко, так сердито. — Сейчас же выходи. Мы не собираемся причинять тебе вред. Лиза, где ты?

— Где ты? Где ты? Где… — повторяло эхо.

— Лиза, ты поступаешь очень глупо.

«Мы были еще глупее, когда приехали сюда по твоему приглашению», — сказала я себе.

Я слышала их голоса. Похоже, теперь они спорили. Свет прожектора снова скользнул по стене, затем стало тихо и темно.

— Лиза, что?..

Мне показалось, что у Анджелы стучат зубы, у меня самой дрожали колени. Я снова выглянула в окно.

— Двое из них спускаются по склону по направлению к лесу, — прошептала я. — Лука и, кажется, тот человек. Анджела, помнишь, что он сказал, — возможно, они заставят его искать нас и он вернется, когда сможет. Вот чего он ожидал.

— Где Десмонд? — Голос ее прозвучал более нерешительно, чем прежде. — Больше всех я боюсь его.

— Я не вижу его. Подожди! — Снаружи что-то двигалось. Темная тень крадучись пробиралась по булыжникам по направлению к нам. — Он идет сюда обыскивать камеры! — приглушенно воскликнула я.

— Лиза, нам нужно спрятаться! — решительно заявила Анджела.

— Но куда?

— Хоть под одеяло.

— Подожди минуту. Это не Десмонд! Это человек, который запер нас. Анджела, он идет, чтобы выпустить нас!

— Слава богу! Ты действительно думаешь, что он нас выпустит? Разве он не сказал, что ему придется держать нас здесь до тех пор, пока они не откажутся от поисков и отправятся спать? Только тогда он сможет отвести нас в деревню и достать нам машину.

Я склонилась к ней и сдернула с нее одеяло:

— Успокойся! Нельзя, чтобы он увидел, что мы боимся. Ни в коем случае мы не должны вызвать враждебное отношение с его стороны. Сейчас он наша единственная надежда.

Анджела села и поправила платье и волосы. Мы слышали, как кто-то осторожно передвигается по коридору.

В отдалении вспыхивал свет фонаря. Я решила, что он осматривает все камеры, делая вид, будто ищет нас.

— Ты уверена, что это не Десмонд? — дрожащим голосом спросила Анджела.

— Да, уверена. У Десмонда прожектор, а я вижу его свет внизу холма, там, где Лука.

— Значит, они доверяют ему. Мне это не нравится.

— Мне тоже, но вспомни, он о чем-то спорил с Десмондом, прежде чем они с Лукой отправились вниз по склону обыскивать лес, это что-нибудь да значит. Наверное, он убедил Десмонда позволить ему осмотреть это место. Если бы Лука или Десмонд решили осмотреть темницу, мы бы пропали.

— Вы слышите меня?

Я вздрогнула от страха, так как этот голос очень был похож на голос Десмонда. Я вскочила и побежала к решетке, чтобы ответить ему. В спешке я совсем забыла о ножных кандалах, споткнулась и упала.