Выбрать главу

— По крайней мере, я ее не знаю. И куда мы теперь?

Сэр Джин вложил меч в ножны.

— Ничего не остается, как вернуться в мир черного облака и подождать.

— Мне там делать нечего, — возразила Линда. — Я попытаюсь пробраться в мир Шейлы. Может, она уже вернулась из путешествия и сможет помочь.

— Тоже неплохая мысль, — согласился сэр Джин.

— А тебе не лучше ли поруководить сражением?

— Я потерял контроль над происходящим. Если бы у меня была сотня моих собственных подобий...

— Я больше не пойду на эту авантюру, даже в замке.

— Я и не прошу тебя этого делать. По-моему, существование даже одного двойника делает жизнь невыносимой. А где находится эта Шейла со своим миром?

— А разве у вас в замке нет Шейлы?

— Нет. Я, по крайней мере, с ней не встречался. Правда, я не всех Гостей знаю.

— Портал Шейлы тут неподалеку — в проходе посредине между Гостевыми апартаментами и лабораторией.

— Тогда давай спустимся в этот проход, может, там нет драки.

— Ну да, из-за тебя стычки идут по всей главной башне, — огрызнулась Линда, — но надежда умирает последней. Поехали на пятьдесят первый этаж.

Сэр Джин отыскал нужную кнопку и нажал ее.

— Эта штуковина оборудована как настоящая.

— Типичный средневековый лифт.

Устройство опустилось с гудением, как и подобало лифту, и через полминуты замедлило ход и остановилось. Сэр Джин достал меч.

Двери открылись в полной тишине.

Сэр Джин высунул голову и огляделся:

— Все спокойно.

Они вышли в полутемный коридор и двинулись направо, держась левой стены, в которой было множество ниш, удобных для временного укрытия. Прошли мимо гостиной, обставленной тяжелой дубовой мебелью, и подошли к порталу, ведущему в лес.

— Можем спрятаться, — предложил сэр Джин.

Линда покачала головой:

— Я хочу увидеться с Шейлой. Это в двух шагах отсюда — налево по коридору.

Пройдя по еще более темному коридору, они набрели на заброшенную, мрачную столовую.

— Зачем напоминать мне о том, что я все еще голоден, — проворчал сэр Джин.

— Хочешь, что-нибудь сварганю?

— Нет, потерплю.

— В отеле у Шейлы хорошо кормят.

— Эта она в своем мире открыла?

— Вместе с Трентом, братом лорда Кармина.

— Не знал, что у него есть брат.

— Надо же, между нашими замками, оказывается, масса различий.

— Похоже на то. Далеко еще до этого портала?

— Да вот тут, за углом...

Свернув за угол, Линда остановилась как вкопанная и разинула рот. По коридору к ней навстречу шла, в сопровождении двух антистражников, женщина, которую можно было бы принять за ее сестру-близнеца, если бы не некоторые различия. Ее неровные зубы были темными, а кожа отдавала болезненной желтизной. Волосы, окрашенные в ярко-рыжий цвет, напоминали страхолюдный парик. С глазами тоже что-то было не в порядке; окаймленные темными кругами, они странновато поблескивали.

Анти-Линда, улыбнувшись, сказала:

— Мне показалось, что я слышу голоса. Так-так, моя копия, леди Линда, помойно-пепельная блондинка. Как ты можешь ходить с волосами такого цвета, милочка?

Линда закрыла рот и набрала в легкие побольше воздуха. Затем с вызовом произнесла:

— Я с ними родилась, вот и хожу.

— И в таком прикиде! Забавно. Как у потаскухи. Колготки эти и все остальное. А сапожки симпатичные. С распродажи?

Линда окинула взглядом жуткое белое кружевное одеяние своей копии и решила воздержаться от комментариев, сказала только:

— Не лучше ли тебе отправиться туда, откуда ты явилась?

Анти-Линда сделала шаг вперед, ее странные глаза внезапно запылали гневом.

— Послушай, детка. Я плохо реагирую и приказы, даже если они исходят от Кармина, не говоря уже о какой-то придворной шлюхе, играющей роль Доброй Феи. Так что не разевай на меня свою паршивую пасть, ясно? — Резко, в неуловимую долю секунды изменив выражение лица и манеру поведения, она с улыбкой повернулась к сэру Джину. — Джин, дорогой, можешь убрать свой меч. Я на тебя зла не держу.

Сэр Джин хмыкнул и опустил меч, не убирая его, однако, в ножны.

— Что-то новенькое.

— Джин, Джин, сколько раз мы стояли друг у друга на пути? Сколько раз мы плели каждый свою сеть. Не начать ли нам теперь плести одному уток, а другому — основу?

— Очаровательная метафора.

— Нет, правда. Я могла бы поспособствовать тебе в твоем последнем покушении на власть, но ты предпочел исключить меня из своей дворцовой интрижки.

— Лучше бы спасибо сказала! Мой заговор благополучно провалился.

— А все потому, что ты отказался от моей помощи. Лучшими друзьями мы никогда не были, но что мешает нам стать деловыми партнерами?

— Предпочитаю работать в одиночку.

— Для интриги требуются двое, дорогой мой. — Она слащаво похлопала ресницами. — Но неважно, тебе предоставляли шанс. А теперь Кармин назначил меня регентом этого нового замка. Да-да! Это почти то же самое, что править самим Опасным. Хотя нет, как я сразу не сообразила, это в точности то же самое, что править Опасным. Это ведь, в конце концов, и есть замок Опасный.

— Повезло тебе, — усмехнулся сэр Джин. — Значит, надо полагать, здесь меня тоже будут преследовать?

Анти-Линда тряхнула головой:

— Не записывай меня в свои враги, дорогой. Я не причиню тебе вреда. Разумеется, если Кармин обнаружит, что ты здесь...

— Мы с ним уже столкнулись.

— А, не повезло тебе. Да не волнуйся ты, не натравлю я на тебя моих мальчиков. Можешь убрать свой меч.

Сэр Джин беззвучно выругался и спрятал оружие в ножны.

— Разумно будет держать тебя под рукой, — решила анти-Линда. — Подозреваю, что ты затаишься и будешь шнырять тут по закоулкам, но держи со мной связь, ладно? Потенциальных союзников не следует терять из виду.

Сэр Джин махнул рукой в сторону Линды.

— А что с ней?

— Да, это проблема. — Анти-Линда подняла руку. В ней возник какой-то странный вытянутый пистолет.

— Пистолет? — недоуменно спросил сэр Джин.

Анти-Линда поглядела на свою копию.

— Прости, дорогуша, но лучший способ с тобой разобраться — это сразу прикончить. Ты, говорят, очень мила, но теперь ты будешь только мешаться. Уж извини.

Сэр Джин начал:

— Но пистолет не выстрелит...

Тут оружие издало резкий шипящий звук. Сэр Джин обернулся к Линде, с удивлением разглядывая оперенную стрелу, расцветшую у нее на груди, словно цветок смерти. Линда рухнула на колени.

— Заряжен ядом, — пояснила анти-Линда. — Быстродействующий, атакует нервную систему почти мгновенно.

Сэр Джин инстинктивно бросился по направлению к Линде, чтобы подхватить ее.

— Оставь ее, Джин. Она мертва. Никакая магия не сможет поставить защиту.

Сэр Джин выпрямился. Глаза Линды закатились, она упала и затихла.

Анти-Линда лучезарно улыбнулась.

— Сэр Джин, как насчет обеда?

Таинственный мир

— Вот она, — объявил Далтон, указывая прямо перед собой.

— Считаешь, это и есть грин? Тут же чистый гравий.

— Да вон же лунка, с той стороны!

Такстон приставил ладонь козырьком ко лбу.

— Где?

— Вон за тем стадом.

— Ты хочешь сказать, что мы должны играть посреди стада бизонов?

— На бизонов они не похожи.

— Да, какие-то не такие.

— Да у них по шесть ног на каждого.

— Что ж, — заметил Такстон, — уже прогресс по сравнению с грифонами и василисками. Ударишь сам или мне уступишь?

— Тебе.

— Погляди на этот чертов фервей. Полно утесов.

— Зато не скучно.

— Это точно.

Такстон выбрал драйвер и выбил мяч с «ти».

Они сыграли тринадцатую лунку. Стадо сдвинулось с фервея к более сочной траве на рафе, и игроки произвели броски с разбега. За три удара они достигли грина и двойным паттом получили пар.

— Легкая была лунка, — заметил Далтон, когда они брели по тропинке вверх по холму.

— Да. Надеюсь, что нам больше не подставят какую-нибудь гадость.

— Пока что мы держимся.

— Пока что все хорошо, сказал человек, пролетев тридцать девять этажей сорокаэтажного дома.