Выбрать главу

— Ну, тут надо будет покумекать.

— Вот... дело в том, что денег у нас нет.

Ластер улыбнулся:

— Да я это уж смекнул.

— Мы можем дать вам золото.

Ластер разразился хохотом:

— Золото? На кой нам ваше золото?

— Оно здесь разве ничего не стоит?

— Стоит, если ты всем заправляешь.

— Вы... хотите сказать, что золото разрешено иметь только правительству?

— В самую точку попали. А простым человекам нельзя, только мелкие вещички. Есть, конечно, такие, что на стороне приторговывают, ну туды-сюды. Но мы с Долбертом — ни в жисть. Законы мы уважаем.

— Нет, нет, я... — Джереми почесал в затылке. — Тогда не знаю, как мне с вами расплатиться.

— Хм-м. — Ластер снял бейсболку и поскреб голову. — Да, проблема.

Айсис потянула Джереми за рукав:

— Можно тебя на минутку?

Выйдя за дверь, Айсис завела Джереми за груду ржавых холодильников.

— Джереми, я собираюсь предложить ему себя.

— Что? Ты этого не сделаешь!

— Другого выхода нет.

— Ни за что. Я — капитан судна. Я тебе запрещаю.

— Джереми, мы должны попасть назад, и поскорее.

— Должен же быть какой-то другой выход.

— Нет другого выхода, Джереми.

Джереми открыл было рот, чтобы возразить, но тут же его захлопнул. Вид у него был потрясенный.

— Я все равно люблю тебя, — сказала она, поцеловав его.

Она вернулась в гараж.

Джереми опустился на перевернутое вверх дном деревянное ведро и уставился на матрасные пружины, на каминные решетки и на груды старых покрышек.

Через несколько минут из гаража вышла Айсис со странной улыбкой на лице. Джереми вскочил на ноги.

— Ему нужен ты.

У Джереми снова отвисла челюсть.

Он собрался с силами и проследовал в гараж, где его, загадочно улыбаясь, поджидал Ластер.

— Покатайте нас, — попросил Ластер.

— Как?

— Покатайте нас на энтом вашем космическом корабле.

— Ой, нет, не могу. Во-первых, я не знаю, доберемся ли мы домой. Во-вторых, не факт, что я смогу доставить вас обратно.

— Сгодится.

— Правда? Но...

— Хотели б мы на этой штуковине покататься. А еще вы нам с Долбертом должны сорок семь пятьдесят.

— Ну да. Ну, черт с вами. Если потеснимся, для вас места хватит.

— Долберт! Бежи сюда! Эти человеки из космоса говорят, что покатают нас.

Долберт, хихикая от удовольствия, выполз на свет.

— Приготовиться к запуску! — скомандовал Джереми.

— Есть готовность, — откликнулся ноутбук. — Но вряд ли нам в этот раз повезет больше, чем в предыдущий.

— У тебя же есть координаты замка.

— Да ведь нам опять придется преодолевать межвселенскую среду. А она вся разворочена.

— На этот раз мы не будем в ней долго околачиваться. У нас ведь есть показания. Правда, Айсис?

— Сколько угодно первосортных показаний.

— Тогда в чем же проблема? — спросил Джереми.

— Проблема в том, что сплошная суперсреда подвергается такой нестабильности, что векторный анализ превращается в маловероятное предположение. Следовательно, исключается компьютерный контроль нашей относительной скорости, а соответственно, и нашей инерции в точке вхождения в метрические рамки субсреды назначения.

— Переведи на человеческий язык.

— На этой посудине нет тормозов.

— А-а. Ну ты уж постарайся.

— Вас понял!

— Запустить двигательные установки!

— Запускаю!

Гараж исчез из виду, сменившись пульсирующей первозданной пустотой.

— Приятное местечко это космическое пространство, — заметил Ластер.

— Это беспространство, — поправил Джереми.

— Все равно приятное.

— Попридержите язычки, братья и сестры, — весело объявил компьютер. — Сейчас нас порядком покачает.

Храм

— Дядюшка Мордекай!

Человечек в костюме небесно-голубого цвета прищурил глаза, спрятанные за толстыми линзами очков.

— Ты хочешь сказать, что мы родственники?

— Не по крови, но вы женаты на моей тетушке Джакинде.

— Джаки! Добрая женщина, мир ее праху. А ты...

— Кармин.

— А я-то думаю, что-то знакомое. Последний раз я видел тебя совсем маленьким. Ты все еще молодо выглядишь. Сколько тебе лет?

— Триста пятьдесят шесть.

— Можно сказать, младенец. Из замка не уехал?

— Это мой дом.

— Мне тоже нравилось там жить. Кармин окинул взглядом роскошный интерьер храма.

— У вас тут тоже неплохо.

— В старые добрые времена это место приносило неплохие доходы. А теперь — все. Местоположение неподходящее.

— Не говоря уже об этих защитных заклинаниях.

— Да, я сюда уйму средств вложил. Знал бы ты, какие страховые взносы мне приходится платить за вандализм. В наши дни заниматься бизнесом — хлопот не оберешься.

— Да. Держу пари, дядюшка Мордекай, вы ведь здесь не живете?

— Здесь, в этом сарае? Нет. У меня есть дом на Палм Бич. Я теперь на пенсии.

Кармин изумился:

— Вы пользуетесь порталом между здешним миром и Землей?

— Уже давным-давно. А что?

Кармин обернулся к Йонату, который все еще продолжал лежать распростертым на полу святилища:

— Ты считаешь меня могущественным чародеем? Вот кто может творить чудеса, на которые я не способен. — Он снова повернулся к Мордекаю. — Вы — единственный известный мне маг, кто может соорудить коридор между мирами без замковой магии.

Мордекай пожал плечами:

— Это проще простого.

— Да уж. А где портал?

— Там, сзади. Пойдем-ка в дом, поговорим, выпьем, все такое. Пошли. А, ты здесь с помощником. Тебя я тоже приглашаю, приятель.

Кармин помог Йонату подняться и представил его.

— Очень приятно, — приветствовал его Мордекай. — Пошли.

Мордекай завел их за постамент статуи, там, за дверью, оказалось помещение поменьше, в дальней стене которого виднелось квадратное отверстие.

— Я как раз обнаружил неполадки с этой штуковиной. В прошлый раз, услышав, что в храме сработала тревога, я побежал и понял, что проход сужается и меня зажимает. Мне пришлось как коту через лазейку вылезать. Ты не знаешь, что происходит?

— Знаю, — кивнул Кармин. — Поэтому я здесь и очутился. В межвселенской среде большие перегрузки, и в результате всюду творится что-то странное.

— Тогда давайте выберемся отсюда, пока кого-нибудь пополам не разрезало. — Мордекай встал на четвереньки и прополз в отверстие.

С другой стороны портала находилась комната с облицованными панелями стенами, баром, диванами, стульями и большим бильярдным столом в центре. Мордекай провел гостей через нее, а затем они поднялись по лестнице на второй этаж большого дома. Прихожая заканчивалась просторной гостиной с видом на аккуратно подстриженную лужайку и сад. Поместье граничило с каналом, где у причала стояла большая яхта.

Комнату украшала шведская модерновая мебель, а на стенах висели современные живописные полотна.

— Стильно, — похвалил Кармин.

— Это моя последняя жена, Ли. У нее был хороший вкус. И много денег, мир ее праху. Садитесь, садитесь. Хотите выпить?

— Нет, спасибо. — Кармин присел на диван. Йонат остался стоять.

Мордекай опустился в белое кожаное кресло.

— Ну, рассказывай.

— Я давал в Меридионе военные консультации...

— У этих тупиц!

— Ну да. В общем, обнаружив некоторые неполадки в космосе, я проверил, что с порталом. Он сжался до размеров булавочной головки, и я оказался в ловушке.

— А что ты собирался делать в храме?

— Произнести заклинание по телепортации, чтобы попасть домой.

— Ха, ты порядком рисковал. Тамошняя магия довольно коварна.

— Я это уже выяснил. Мне пришлось повозиться с вашими защитными мерами. Хорошо, что они были поставлены на автомат. Если б мне пришлось иметь дело с вами лично...

— Забудь ты про эту телепортацию. Эти заклинания чудовищны. С ними ты мог вернуться в замок покойником.

— Риск немалый, но у меня не было выбора. Портал-то блокирован.