— Более или менее.
Линда кивнула.
— Ладно. Как-нибудь переживу.
— Постой. А что ты думаешь по этому поводу?
— Какая разница, что я думаю, если ты не считаешь это хорошей идеей?
— Ну, я вполне могу изменить свое мнение.
— Значит, твой ответ — может быть?
Джин скрестил ноги и откинулся назад.
— Может быть.
— Твой ответ — может быть или, может быть, твой ответ — может быть?
— Может быть, мой ответ — может быть.
— Господи, это просто игра словами!
— Кто играет словами? Я всего лишь сказал…
— Ты сказал — может быть, может быть.
— Может быть, может быть?
— Не просто «может быть». Дважды «может быть».
— Нет, я сказал…
— Может, ты и прав.
— Прав в чем? — спросил Джин.
— Прав в том, что мы несовместимы.
— Я этого не говорил.
— Разве? Но ведь ты сказал, что нам лучше не быть вместе. Может быть, и так. Хотя бы потому, что ты в шесть раз интереснее меня.
— Ох, перестань пожалуйста!
— Нет, в самом деле. Ты остроумный и очаровательный. Ты всегда говоришь к месту и умеешь подобрать нужные слова…
— Дай хоть передохнуть.
— Послушай! Я знаю: мне в жизни за тобой не угнаться.
— Нет, это ты послушай, — сказал Джин. — Одна из причин, почему мне нравится, когда ты рядом, состоит в том, что именно при тебе я делаюсь, как ты говоришь, интересным, и очаровательным, и якобы остроумным. Люди всегда так или иначе влияют на тех, с кем общаются. Если я очаровательный, когда ты рядом, то лишь потому, что ты пробуждаешь это во мне.
Линда задумчиво поглядела на него.
— Приятно слышать.
— Это правда.
— Спасибо за добрые слова. Но иногда ты меня путаешь.
— Прости, я не нарочно.
— Знаю.
— Меньше всего мне хотелось бы пугать тебя. Некоторых других людей — да. По-твоему, мое якобы превосходство над тобой — наша главная проблема?
Линда покачала головой.
— Нет, я не говорю, что это главная проблема.
— Второстепенная?
— Ну… Может быть.
— Что-то много «может быть» в нашем разговоре, — заметил Джин.
— Да. Вообще-то я вовсе не хочу сказать, что у нас с тобой есть какие-то серьезные проблемы. Просто… Ну, я имела в виду…
— О чем ты?
— А ты о чем?
— О том, что я сказал.
— О чем из того, что ты сказал?
Джин задумался.
— Мне нужно хорошенько все обдумать.
— Надежда есть?
— Ты надеешься, что есть надежда?
— А ты?
Джин засмеялся.
— Похоже на игру в покер.
— В каком смысле?
— В том, что ни ты, ни я не хотим открывать свои карты.
— Может быть, мы оба боимся проиграть.
— Может быть, мы оба блефуем?
— Может быть. Может быть, нам стоит остановиться на этом.
— Снова «может быть».
— Да. — Линда зевнула. — Ох, извини!
— Хочешь вздремнуть?
— Не против.
Внезапно уровень шума резко возрос, напугав обоих. Джин перевел взгляд с одной арки на другую. Магические двери исчезли.
— Здорово у тебя получается их ликвидировать, — заметил он.
— Я ничего не ликвидировала, — ответила Линда. — Просто сделала заклинание слабеньким, и, как только оно выдохлось, они исчезли сами собой.
— О, вот как ты это делаешь? Ловко. Ну что, ещё посидим?
— Нет, давай спускаться. Никуда не денешься, все равно придется.
— Ладно. Но я терпеть не могу…
Из арки выскочил мускулистый здоровяк в стальном шлеме с забралом. В руке он держал щит, прикрывая им обнаженную грудь. Увидев Джина, он вскинул короткий меч и бросился в атаку.
Джин вскочил и парировал удар. Молниеносно сделав шаг в сторону, он тем самым сбил с толку нападающего и через мгновение обрушил на его обнаженную спину удар плоской стороной меча.
Человек вскрикнул и упал, но тут же вскочил и снова кинулся в бой.
Схватка между Джином и гладиатором продолжалась. Щит давал последнему преимущество, но Джин гораздо лучше владел мечом. Очень быстро он загнал противника в угол и, перехватив обеими руками свой несравненно более совершенный, длинный меч, принялся наносить удары по щиту.
Линда, наблюдавшая за всем происходящим с кушетки, негромко вскрикнула, когда Джин нашел прореху в обороне противника и удар его меча достиг цели.
Лицо гладиатора исказилось от боли. Он выронил оружие и щит и ухватился за лезвие, погрузившееся глубоко в живот.
— Ты победил, друг, — тяжело дыша, произнес он и упал.
Джин выдернул окровавленное лезвие. Гладиатор хрипло вздохнул и…
…исчез.
— Так-то лучше, — сказал Джин, глядя на меч, на котором больше не было следов крови. — Не думаю, что он настоящий, но спектакль был разыгран неплохо.
— Джин, а если бы он убил тебя…
— Идущий на смерть приветствует тебя. Черт возьми, я-то уж точно не исчез бы. Остался бы лежать тут, мертвее мертвого.
Ещё два сражающихся между собой гладиатора ворвались в гостиную, лязгая оружием. Джин подбежал к кушетке и вспрыгнул на неё.
— Лучше нам поскорее убраться отсюда, — сказал он Линде.
Через противоположную арку вбежали очередные двое гладиаторов. Они тоже сражались не на жизнь, а на смерть, не обращая на Джина и Линду никакого внимания, и те начали потихоньку пятиться из комнаты.
— Пока они не закончат драться, — заметил Джин, — на нас не нападут. Но если кто-то окажется не у дел.
— Не хочешь рисковать?
Джин покачал головой.
— Нет, с магическим мечом я непобедим. Просто нужно как можно скорее выяснить, что за всем этим стоит. Может, ты спрячешься где-нибудь, а я быстренько спущусь вниз?
— Да ни за что! Я пойду с тобой.
— Правильно. Мы партнеры и вместе непобедимы.
Она покачала головой:
— Ладно уж, партнер, пошли.
Они осторожно вышли в коридор, где не прекращалась суматоха.
Лестница
— Что случилось? — крикнул Далтон через плечо. — Одышка, старина?
Идущий за ним Такстон замешкался несколькими ступенями ниже.
— Ничего подобного. Просто берегу силы.
— Всего пять этажей осталось.
— Знаю.
Останавливаясь через каждые два шага, Такстон поплелся дальше вверх по винтовой лестнице. И все же явно выдохся, добравшись до того места, где стоял Далтон.
Он уселся на ступеньку и тяжело вздохнул.
— Нужно больше тренироваться, дружище, — заметил Далтон — Играть в гольф хотя бы иногда.
Такстон с тоской посмотрел вверх.
— Или во что-то, что тебе нравится, — смилостивился Далтон.
— Уж гольф-то мне точно не нравится, и ты это знаешь, — кисло улыбнулся Такстон.
— Прости. Ты когда-нибудь поднимался на крышу замка? Или на верхушку башни?
— Нет, — признался Такстон. — А ты?
— Было однажды. Вид, скажу тебе, изумительный. Равнина, заснеженные горы. Красота.
— Не сомневаюсь.
— Правда-правда. Но вот что странно — как-то теряешь ориентацию.
— В каком смысле?
— Ну, в замке, как известно, около восьмидесяти этажей, — объяснил Далтон. — Однако, глядя снаружи, этого не скажешь — кажется, что здесь от силы этажей тридцать-сорок. Он и воспринимается как обычный старинный замок, а не как какой-нибудь небоскреб.
— Ну, это меня не удивляет.
— Да, замок манипулирует с внутренним пространством.
— Вот-вот.
— Ну что, передохнул?
— Подожди ещё немного, — попросил Такстон.
— Нет проблем.
— Сколько тебе лет, Далтон, старина?
— Одиннадцатого октября исполнится шестьдесят шесть.
— Должен сказать, ты в отличной форме для такого старого развратника.
— Ну, спасибо тебе. Кстати, меня вдруг осенило, что я никогда не задавал тебе того же вопроса.
— Пятьдесят один, дружище. Пятьдесят один год, черт меня побери, и я чувствую каждый из них всеми косточками своего тела. — Такстон перевел взгляд вверх. — Пожалуйста, не вздумай снова заводить разговор о каких-то дурацких тренировках.