Выбрать главу

— Ты прав. Это может оказаться оно. Запретные Горы удерживают магию, мы должны вытащить Тимофея из Убежища и освободить таким образом твою семью.

— Так мы договорились?

— Да. Мы идём в Запретные Горы

Глава 30

Клео

Лимерос

Клео медленно и мучительно открыла глаза и обнаружила, что лежит на жёсткой кровати в небольшой, незнакомой комнате с белыми стенами.

Она застонала, приподнимаясь, и прижала руку к голове, почувствовав в спутанных волосах засохшую кровь.

И тогда она вспомнила.

Господин Курт.

Он не нравился ей всё больше и больше на этой неделе, потому что он был трусом и пытался заставить её помочь ему вернуть власть, которую отобрал Магнус. Но она не ожидала, что он будет достаточно смел и решителен, чтобы стащить её с дворцового балкона, как будто она была лишь тряпичной куклой, и передать крешийцам.

Он дорого за это заплатит.

Клео встала и подошла к двери, дёрнув за руку и поняв, что заперта. В окне напротив двери было видно ночь, значит, она долго была без сознания. Она открыла окно, а после наклонилась через подоконник, чтобы понять, может ли увидеть хоть что-то знакомое, чтобы понять, где находится.

Она была в большом каменном здании, минимум в четыре этажа высотой. Это было грандиознее, чем вилла, больше замок, и сделано из того же чёрного гранита, что и лимерийский дворец.

В комнате было несколько фонарей, но она могла видеть лишь лес за окном. Шёл снег, пряча всё от её взгляда.

На мгновение она задумалась о прыжке в снег на земле, но после моментально отбросила эту мысль. Даже если снега будет очень много, прыжок с такой высоты обойдётся травмой в лучшем случае и мгновенной смертью в худшем. С замиранием сердца она закрыла окно.

— Думай, Клео, — пробормотала она. Должен быть выход.

Она думала, где Магнус. Она не видела его с того ужасного мгновения в тронном зале.

Она знала, что принц буде сердиться на неё за речь на балконе, но не жалела о том, что сказала. И надеялась, что это заставило сменить мнение о ней раз и навсегда.

После сообщения от Йонаса она провела бессонную ночь, пытаясь найти выход, чтобы избежать крешийской ловушки, и осознала, что Магнус — единственный, кто может держать страну в безопасности от Гая, Амары и их поглощающей жадности.

Но теперь, после того, как она увидела силу и стремительность, с которой крешийцы взяли дворец, она поняла, что смотрела на будущее непростительно оптимистично.

Внезапно ключ провернулся в замке, и дверь со скрипом отворилась.

Она прищурилась в свете факелов, увидев, как Амара Кортас зашла внутрь.

Она широко улыбнулась Клео.

— Добрый вечер. Кажется, мы давно не виделись.

— Да, — ответила Клео, едва заметно улыбнувшись. — Ты была очень занята. Поздравляю, должна поздравить тебя с победой.

Амара взглянула на стражника, стоя на пороге.

— Принеси нам что-нибудь выпить, — приказала она. — Немного пелсийского вина. Поскольку большинство лимерийцев лицемерны в своей религиозности, уверена, что у господина Гарета они где-то припрятаны.

— Да, императрица, — сказал стражник, покидая комнату.

Амара повернулась к Клео.

— Наверное, ты ещё сердишься за то, как мы расстались.

— Гнев пропадает, Амара. Даже самый сильный гнев.

— Я приказала стражника убить тебя.

— Я помню. Но они не справились.

— Очевидно. Честно говоря, я даже рада этому недостатку своей стражи. Мои эмоции в ту ночь были слишком сильны. Оглядываясь на это, я стыжусь, как резко потеряла самообладание.

— Это в прошлом, — Клео выдавила из себя улыбку, не напоминая Амаре, что та потеряла ночью больше чем самообладание. Она потеряла брата — хладнокровно убила его, безо всяких колебаний. — Итак, это родовой замок господина Гарета?

— Да, довольно странный, правда?

— Не стала бы доверять господину Гарету на твоём месте. И его сыну.

Амара рассмеялась.

— Не волнуйся, я никому не доверяю.

Крешийская принцесса подошла к окну и села на подоконник.

— Кажется, у тебя проблема, Клео?

— Какая?

— Король хочет, чтобы ты была мертва. Он хочет убить тебя.

Дрожь пробежалась по позвоночнику Клео, но она сражалась, чтобы показывать удивление на лице.

— Это… Но… Я… Не понимаю… Чем я могу угрожать такому могущественному королю, как Гай?

— Ты не знаешь? — Амара изогнула бровь. — Я думала, это очевидно. Мой муж считает, что ты — препятствие верности его сына. И, должна сказать, Клео, учитывая действия принца, не думаю, что он не прав.