Выбрать главу

   - Да была тут одна мадам, - хмыкнула Мирцелла. - Морочила ему голову, а он все ждал, цветочки ей таскал, подарки дарил, дурачок. А она взяла да и выскочила замуж за богача престарелого да бездетного. Не мог, видите ли, наш Алекс ее ожиданиям соответствовать. И чего ей только не хватало, ума не приложу. Хозяин-то наш тоже не из бедных, папаша знатное наследство оставил. А старичек тот, за которого та лохудра выскочила, помер вскоре. Живет она теперь припеваючи, богатенькая вдовушка да романы крутит направо и налево. А Алекс, видишь, все страдает и страдает.

   - Ужасная история, - проговорила я. Значит, разбито сердце у предмета моих грез. Как вообще можно было оттолкнуть такого мужчину?

   - Он хороший, правда. На нас ни разу голоса не повысил, все вежливо, ни разу жалованьем не обидел. Женщину бы ему хорошую, чтоб дурь то из башки выбила, - заключила Мирцелла и оценивающе посмотрела на меня.

   - Вот увидела вас, госпожа, и подумала сразу... - начала было говорить женщина, но я ее перебила.

   - Я ничем не смогу помочь ему, к сожалению. Это сложно объяснить... Я ненадолго тут.

   - Куда мир катится, - проворчала Мирцелла и принялась мыть посуду.

   Куда катится мой собственный мир, я тоже не понимала. В очередной раз наткнувшись на равнодушие властей, днем я отправилась ни к маме, а поехала в дом мужа. Хотелось побыть одной и подумать.

   Алекса я как всегда застала в гостиной. Он сидел в своем любимом кресле, но что-то было не так. Мужчина был одет в зеленый бархатный костюм и длинный плащ с меховым воротником - форма стражников. Он был свежим, причесанным и гладко выбритым, совсем как в день нашей свадьбы. Даже бутылки вина нигде не наблюдалось. Рядом маячил Стайл, который отказался от излюбленного образа белки, обернувшись пушистым котом. Определенно, прогресс.

   - Добрый день, Роуз! - с улыбкой произнес мужчина, увидев меня.

   - Здравствуйте, - промямлила я.

   Почему-то трезвого Алекса я стеснялась больше.

   - Садись, - сказал Алекс, указывая на соседнее кресло. Я чуть помедлила, но все же села. Нахождение рядом фамильяра чуть придавало уверенности. Стайлз тут же уселся со мной рядом и замурчал

   - Как у тебя дела, Роуз?

   - Спасибо, мистер Блайт, все хорошо, - вежливо ответила я. Не посвящать же его в мои проблемы, итак уже втянула во все, что можно. Алекс вдруг нахмурился.

   - Зови меня по имени, пожалуйста, и на "ты". Иначе чувствую себя стариком каким-то. Все-таки, изображаем супругов.

   Ладно, изображать так до конца.

   - Хорошо, - согласилась я. Хотелось уже побыстрее скрыться в комнате, но поговорить с мужчиной тоже хотелось, тем более он и сам не против. Когда еще трезвым застану...

   - Тебе нравится тут... у меня? - спросил Алекс. Мне показалось, что спрашивает он с настоящим интересом, а не из вежливости, поэтому и я ответила искренне. Рассказала, какой красивый у него дом, замечательная библиотека, рассказала о дружбе с Мирцеллой. Алекс слушал меня с улыбкой. Казалось, ему самому надоело молчание, и очень хотелось живого разговора с кем-то.

   - Стайлз сказал, что ты ходишь к дознавателям. У тебя какие-то проблемы?

   Я многозначительно поглядела на кота, не умеющего хранить секреты. Тот громко мяукнул, будто оправдываясь тем, что он обычное безмолвное животное.

   - Да какие уж проблемы, - вздохнула я. - Просто меня никто не хочет слушать.

   - Это, конечно, не мое дело... Но разве твой дедушка не покончил с собой?

   Слухи по городу расходятся быстро.

   - Дознаватели так говорят. Или самоубийство, или несчастный случай. Но я не верю.

   - Почему? - заинтересовался Алекс.

   - Потому что, чувствую, что все не так! - выпалила я и тут же пожалела. Алекс наверняка посмеется надо мной так же, как и дознаватели.

   - Вы... ты считаешь, что я глупая?

   - Нет, - серьезно ответил Алекс. - Интуиция часто подсказывает человеку важные вещи. Помню, я всегда доверял ей, пока не потерял магию...

   Мужчина грустно вздохнул, но быстро взял себя в руки.

   - Но если это не самоубийство и не несчастный случай, значит, выходит, что мистера Клауфера убили?

   - Получается так, - согласилась я.

   - И ты подозреваешь кого-то?

   Мне не хотелось рассказывать такие подробности по сути малознакомому человеку, но мне так хотелось поделиться с кем-то своими догадками. Домашним рассказать я не могла, не хотела волновать.

   - Если рассуждать логически, кто мог желать дедушкиной смерти? Врагов у него не было, разве что только кредиторы. Но какой смысл им убивать его, если нужно лишь заставить заплатить? Остается мой дядюшка Джейсон. Вот уж кто точно ненавидел деда всей душой! Мы ему даже не сообщили ничего, а он тут же заявился!

   - Роуз, слухи по городу быстро распространяются. Тем более, про такую известную личность, как твой дед.

   - Может быть, не спорю. Но подозревать его буду! Наверняка, он не собственноручно это сделал, может, нанял кого-то... Вот и Сиара видела в ту ночь кого-то! Я тут подумала, может быть, Джейсон вообще сговорился с мистером Янгом, поверенным дедушки, и тот выдал содержание завещания! И тут Джейсон и придумал всю ерунду с моей свадьбой!

   - У тебя невероятная фантазия, - проговорил Алекс. - Просто невероятная.

   Я невольно покраснела от его пристального взгляда.

   - Ты можешь показать мне завещание?

   Подумав секунду, я кивнула и сбегала в свою комнату.

   Алекс внимательно прочел документ и сказал:

   - Знаешь, Роуз, у меня сложилось впечатление, что мистер Клауфер и впрямь собирался покончить с собой, чтобы всем насолить. Кто знает, когда бы он ушел в мир иной при других обстоятельствах, ты бы могла выйти замуж... по-настоящему. Да все могло бы быть по-другому!

   - Дедушка переписывал завещание сто раз, - отмахнулась я. - Видно, он в очередной раз на нас всех разозлился и выдал это. Странно то, что скончался он именно после этого варианта! Вот я и думаю, может, Джейсон как-то узнал об этом и...

   - Нашей Роуз самой в дознаватели пора, - отозвался Стайлз.

   - В этой версии есть смысл, - заключил Алекс. - Но и нестыковок в ней тоже полно. Роуз, расследования - это не дело для юных девушек

   Я вздохнула. Сама ведь все понимаю, но так хочется добраться до истины!

   - Пожалуй, я смогу тебе помочь, - сказал вдруг Алекс.

   - Помочь? - удивленно переспросила я.

   - У меня есть хороший знакомый в сыске, он очень опытный и наверняка найдет улики, которые упустили остальные. Если они есть, конечно. Я поговорю с ним и попрошу еще раз все проверить в твоем доме.

   - Я не могу просить вас об этом, мистер Блайт...

   - Ты опять начала? - укоризненно произнес Алекс. - Мне это не составит никакого труда! Сегодня же обо все договорюсь.

   - Я не знаю, как благодарить вас... тебя... Спасибо огромное... Алекс!

   - Не за что, маленькая мисс Клауфер, - ответил он с задорной мальчишеской улыбкой, которая мне так нравится.

   - Уже не маленькая, - тихо буркнула я.

   Меньше всего мне хотелось, чтобы мистер Блайт видел во мне ребенка. Улыбка вдруг исчезла, и Алекс посмотрел на меня непривычно серьезно.

   - И правда, уже не маленькая, - тихо произнес он. Я замерла под пристальным взглядом зеленых глаз. Но очарование момента естественно нарушил фамильяр.

   - Конечно, маленькая! До сих пор в сказки верит!

   я согнала наглого котяру со своего кресла. А мистер Блайт тем временем поднялся и объявил:

   - Пора на службу. Мне, конечно, многое сходит с рук, но злоупотреблять все же не стоит.

   - Алекс, ты что? Неужели моя шутка про белочку больше не будет актуальной? - воскликнул Стайлз.

   - Брысь, котяра, - беззлобно ответил Алекс, и обернулся ко мне:

   - Я вернусь поздно, - сообщил он мне, будто я самая настоящая его жена. - А завтра приступим к расследованию.