Выбрать главу

ПЭМ. Он же провоняет. Она откроет холодильник, чтобы положить копчёный лосось и икру, и в нос ей тут же ударит запах острого соуса. О чём ты вообще думала?

БЕТТИ. Не сходи с ума. На, кусни.

ПЭМ. Спасибо, не надо.

ТЕРЕЗА. Вернёмся к делу. Что у нас нового?

Бетти отдаёт сосиску Пэм и вытирает начисто ладони о брюки.

БЕТТИ. Я составила окончательное расписание на сегодняшний вечер — для артистов.

ТЕРЕЗА. Отлично. И какой порядок выступлений?

БЕТТИ (сверяясь с планшетом). Первым комик, потом представление от танцевальной школы, а потом фокусник со своей шикарной ассистенткой. Не такой уж, видать, шикарной, раз они едут автобусом. Затем приветственное слово мэра и небольшой вклад от него же, ну и в финале — Лайза.

ДЖЕКИ. По-моему, чудесно.

ТЕРЕЗА. По-моему, тоже. Все гримёрки готовы?

БЕТТИ. В том, что касается стульев, да. В том, что касается туалетной бумаги, нет.

ТЕРЕЗА. Это можно сделать?

БЕТТИ. Не в моей компетенции.

ПЭМ. Я принесу. Где она?

ДЖЕКИ. Кажется, закончилась. Мы всю израсходовали в фойе.

ПЭМ. Ещё кое-что к списку покупок!

ДЖЕКИ. Я могу выскочить и купить.

ПЭМ. Да что ты?

ДЖЕКИ. Да, я уверена, что как-нибудь справлюсь с этим.

ПЭМ. Только обычную белую, Джеки. Давай не будем искушаться двуслойными рулонами особой мягкости нежно-болотного оттенка в цветочек!

ТЕРЕЗА. Прекрати, мама!

ДЖЕКИ. Ничего, Тереза. По крайней мере теперь она со мной разговаривает.

ПЭМ. Только потому, что приходится!

ТЕРЕЗА. Ты всё, мама? К нам, чёрт возьми, приезжает мировая знаменитость! Можно не скандалить из-за какой-то туалетной бумаги?! (поворачиваясь к Джеки) Купи белой… и какой-нибудь подороже.

ПЭМ. Зачем?

ТЕРЕЗА. Звёзды мирового уровня привыкли к роскоши, мы не можем подсунуть Лайзе рулон дешёвой наждачки, которой ты заставляла нас пользоваться дома.

ПЭМ. Просто её сначала надо помять!

ТЕРЕЗА. Нет!

ПЭМ. У нас каждый грош на счету!

ТЕРЕЗА. Это пока. Вечером всё изменится к лучшему. Так что давай позволим себе маленькую причуду за лишних 45 пенсов.

ДЖЕКИ. Слушайте, давайте договоримся; я пойду в «Маркс энд Спенсер». Будет хорошее качество за разумную цену.

ТЕРЕЗА. Прекрасно.

БЕТТИ. Ну, значит, договорились? Совет директоров вынес наконец своё выдающееся решение? У нас тут ещё кое-чем надо заняться.

ТЕРЕЗА. Мы всё успеем. Не стоит так волноваться. Что у нас дальше? Джеки нужно купить что-то ещё?

Слышен звонок мобильного телефона. Все оглядываются по сторонам.

Телефон. Где телефон? У кого?

ДЖЕКИ. Пэм… Вчера он был у тебя.

ПЭМ. Неправда. Когда это он у меня вчера был?

ТЕРЕЗА. Какая разница, у кого он был вчера! Сейчас-то он где?

Телефон продолжает звонить.

БЕТТИ. Да подождите, не суетитесь.

Бетти находит телефон — он спрятан у неё под футболкой.

ТЕРЕЗА. Как он там у тебя оказался?

БЕТТИ. Хрен его знает. Я ушла в гримёрку.

Отдаёт телефон Пэм и уходит.

ПЭМ (отвечает на звонок). Алло?.. Да… Кто?.. (с внезапной радостью) Да, здравствуйте!.. Мы как раз готовимся к её приезду… Да!.. (с внезапной озабоченностью) Что?!. Что?! …О, господи!

ТЕРЕЗА. Что случилось?

ПЭМ. …Но как это могло случиться?!. Нет, мы не… Что?!. Ох… Нет, я нисколько не сомневаюсь… но нам-то что теперь делать? …Есть какая-то… в смысле… какой-то другой день, когда она… Ну, то есть у меня просто… нет слов.

ТЕРЕЗА. Мама? Мама? (кричит) Мама!!! Что случилось?

ПЭМ. …Да. Всего доброго. (отключает телефон) Всё. Лайза Минелли отменила выступление.

ТЕРЕЗА. Что?!

ДЖЕКИ. Нет!

ПЭМ. У неё грипп.

ТЕРЕЗА. Она не может петь?

ПЭМ. Она не может говорить!

ДЖЕКИ. Я не верю.

ПЭМ. Она же могла выпить какое-нибудь лекарство. Что они давали Джуди Гарланд?

ДЖЕКИ. Они пришлют кого-то взамен?

ПЭМ. Нет, не пришлют! А у неё боьше нет ни одного свободного дня в ближайшие полгода! Мы должны подать в суд.