Этан притянул меня к себе и обнял.
— Моя жена. Мой ребенок.
— Угу. Вероятно, в мае.
— В мае, — с трепетом произнес он. А потом он застыл и посмотрел на меня с ужасом на лице.
Мое сердце в ответ заколотилось.
— Что? Что такое?
— Ты будешь есть за двоих.
Я шлепнула его по груди.
— Не делай так. Я подумала, что что-то действительно случилось.
— Что-то случилось. Ты хоть представляешь, сколько это будет мне стоить?
Я лишь покачала головой.
— Ты хочешь продолжать в том же духе? Просто вывалить все это сразу?
Он ухмыльнулся, радуясь ребенку.
— Можешь себе представить, какой у тебя будет аппетит?
Я улыбнулась ему.
— Ты можешь себе представить, как кормить из бутылочки вампира?
Его рот открылся и снова закрылся.
— Не могу. Мы в буквальном смысле будем писать эту книгу.
— Ага. Хотя я уверена, что будет много народа — сверхъестественного и нет — с мудрыми наставлениями. Моя мать будет первой в очереди. — Я ухмыльнулась ему. — И она захочет устроить вечеринку для будущей матери, скорее всего, с твоим участием.
— Мне хватило презентации подарков перед свадьбой.
— Это совсем другое. И присутствие обязательно.
Этан лукаво улыбнулся.
— В этот вечер я могу заболеть.
— Вампиры не болеют.
— Надо сказать, что и беременными они не должны быть.
Он был прав, поэтому я ему улыбнулась.
— Мы с этим разберемся.
Как делали это раньше и как, несомненно, сделаем снова.
Он обхватил мое лицо ладонями, прижался своими губами к моим и, на ступеньках Дома Кадогана, страстно поцеловал.
— Я действительно люблю тебя, Страж.
— Я тоже тебя люблю, Салливан.
Мы зашли в Дом Кадогана. И на этот раз я надеялась, что мне не понадобится мой меч, хотя бы на некоторое время.
Эпилог
ОСТАТКИ ТОРТА
Приблизительно двадцать один месяц спустя
Чикаго, штат Иллинойс
Подбоченившись, я посмотрела вниз на годовалую девочку, которая подпрыгивала на пухленьких ножках, ее крошечные пальчики сжимали край журнального столика. Ее золотистые кудряшки двигались так же, как и она, подпрыгивая вверх и вниз вокруг ее ангельского личика, на котором выделялись изумрудно-зеленые глаза.
Эта красивая маленькая девочка набивала рот «Чириоз»[111] с дикой энергией, подпрыгивая вверх и вниз на пухленьких ножках, которые торчали из-под голубого платья с крошечными белыми цветочками.
— Ри!
Это ее любимый звук, слово, которое означает «Да», «„Чириоз“», «Здесь» и любое другое слово, которое она не может отчетливо произнести.
Я кивнула.
— Нравятся они, да?
Нахмурив лобик в процессе своих трудов, она зачерпнула горстку «Чириоз» с журнального столика и предложила их мне.
— Ри.
Я подошла к журнальному столику, встала на колени и набрала в рот «Чириоз» с ее, как и следовало ожидать, липкой ручонки. Она радостно взвизгнула, потопталась на месте своими неустойчивыми ножками и схватила очередную порцию «Чириоз». Затем она запихнула мне в рот те несколько штучек, которые умудрилась к нему донести. Я подыграла ей и прожевала их. Вкусно, но пять или шесть штучек для карапуза более сытны, чем для тридцатилетнего вампира.
— Вы готовы? — крикнул ее отец из соседней комнаты.
— Почти, — ответила я и достала из кармана заколку, воспользовавшись ей, чтобы заколоть волосики Элизы с одной стороны. Это не даст ее кудряшкам падать на лицо — и не даст ее липким ручонкам запутаться в густых светлых волосах.
— Платье!
— Знаю, любимый, — ответила я, разглаживая юбку ее голубого хлопкового платья. Она непоседа, и к концу вечера испортит платье, но сейчас выглядит в нем очаровательно. Я обула ей туфельки «Мэри Джэйн»[112]. — Тебе нравится твое платье?
— Кьясивое, — серьезно ответила она.
— Да, так и есть. Ты готова пойти к тёте Мэллори и малышке Лулу?
Она серьезно кивнула.
— Майишка.
Этан шагнул в дверной проем, его глаза пылали зеленым от удовольствия.
— Как моя именинница?
Элиза завизжала и подняла свои пухлые ручонки.
С львиной гордостью Этан прошел вперед и поднял ее. Она обхватила своими маленькими ручонками его шею, а потом поцеловала в щеку.
111
«Cheerios» — товарный знак сухого завтрака в форме колечек, изготавливаемого из овсяной муки.
112
Туфли Мэри Джейн (Mary Jane Shoes) — изначально: модель туфель на плоской подошве с ремешком на подъеме и, чаще всего, закругленным носком. Своим названием обувь обязана героине английского комикса «Buster Brown» — девочке Мэри Джейн, которая носила такую модель. Популярности туфлям Мэри Джейн добавили актриса Ширли Темпл, снявшаяся в них в фильме «Baby takes a Bow» в 1934 году, а также модель Твигги в 1960-х. В моду эти туфли снова вошли в 90-х, когда их стала надевать Кортни Лав для создания сценического образа. Не остались равнодушны к ним и представители различных субкультур: среди японских Лолит эта обувь пользуется особенной популярностью. В настоящее время дизайнеры выпускают как классические, так и усовершенствованные модели туфель Мэри Джейн: на каблуке различной толщины и высоты, на танкетке, платформе, шпильке, с различной формой носка.