ГАМЛЕТ
Какой кошмар! Поверить не могу я
В ужасную историю такую!
Как мерзко, как печально это всё!
До глубины души я потрясён!
Миролюбив довольно вообще я,
Но дух твой срочно требует отмщенья,
И я за участь отомщу твою –
Собственноручно дядюшку убью!
ПРИЗРАК
Повремени со справедливой карой.
Ты можешь мне помочь другим макаром.
Устал как пёс, признаться, я давно
Вот так бродить один в тиши ночной.
Нет слов, как это мне осточертело!
И если б ты от моего от тела
Смог отключить проклятый аппарат,
Я б несказанно этому был рад!
ГАМЛЕТ
Что слышу я?! Возможно ли такое,
Чтоб я своей же собственной рукою
Ускорил добровольно твой конец?!
На что меня толкаешь ты, отец?!
Нет, не хочу, не буду, не могу я!
Кандидатуру поищи другую!
Ведь это эвтаназии сродни –
Нарочно сокращать больному дни;
Она ж у нас доселе под запретом.
Нет, никогда я не пойду на это!
Ведь есть ещё мораль, и стыд, и честь,
И Уголовный Кодекс тоже есть!..
ПРИЗРАК
Эх, дьявол! До чего же не люблю я
Таких вот белоручек-чистоплюев!
И лично у меня сомнений нет,
Что лишь от них так много в жизни бед!
Мечта заветнейшая моралиста –
Живя в болоте, оставаться чистым,
Жить с незапачканной ничем душой,
И по возможности – жить хорошо.
Читают моралисты монологи
О нравственности, совести и боге;
Но коль поглубже чуть копнёшь слегка –
В них только страх перед статьёй УК.
Ну что сказать… Мне всё предельно ясно:
Я приходил за помощью напрасно,
Обратно в кому я сейчас уйду.
Прощай, сынок! Увидимся в аду!..
ГАМЛЕТ
Отец, постой! Ушёл… Исчез… Растаял…
А предо мной задачка непростая,
Достойная большого мудреца:
Кого убить мне – дядю иль отца?
СЦЕНА ПЯТАЯ
Клавдий, король; Гертруда, королева; Полоний, советник короля; Лаэрт, сын Полония; Офелия, дочь Полония
КЛАВДИЙ
Я вижу, все здесь? Что ж, прошу садиться.
Я всех собрал вас тут, как говорится,
С тем, чтоб, не вынося из дома сор,
Вам объявить…
ЛАЭРТ
К нам едет ревизор?
КЛАВДИЙ
Мерси моё огромное Лаэрту
За шутку остроумнейшую эту,
Однако мною поднятый вопрос
Я предлагаю обсудить всерьёз.
ГЕРТРУДА
А суть вопроса – будущее принца.
Ему, как вам известно, скоро тридцать,
А он всё неженатый до сих пор,
Что мне, как матери, прямой укор.
КЛАВДИЙ
Учитывая сложность положенья,
Я принял конструктивное решенье
Племяннику помочь создать семью.
Вы мысль улавливаете мою?
ЛАЭРТ
Чтоб устранить проблемы этой корень,
Весь ход событий должен быть ускорен.
Я вам авторитетно говорю:
Ваш Гамлет – бабник – мама не горюй!
Всех девок уж в округе перепортил,
Давно став чемпионом в этом спорте…
Я выражаю мнение двора:
Женить давно уж Гамлета пора!
КЛАВДИЙ
Я рад, что мненья совпадают наши.
И что, на этом всё? А как быть дальше?
Такой вопрос нельзя решить легко:
Женить, согласен, надо – а на ком?
ЛАЭРТ
На ком? А вы хоть раз зашли бы к принцу
На виртуальную его страницу
Хоть в Одноклассниках, хоть и в Вк:
Подружек у него там до фига,
И все, как будто на подбор, богини!
В бикини кто-то, кто-то – без бикини…
Хоть пруд пруди девчонок в соцсетях,
Невесту среди них найти – пустяк!
КЛАВДИЙ
Нет, ты неправ, Лаэрт! Ты в заблужденьи!
Для времени, конечно, провожденья
Такие, допускаю я, нужны,
Но уж никак не в качестве жены,
Для королевского тем паче брака!
Семья – ячейка общества, однако,
И нужен здесь подход совсем иной.
Полоний, друг, согласен ты со мной?
ПОЛОНИЙ
Рассматривая векторность событья
С учётом вариантности развитья,
Конкретный дам на это я ответ,
И он скорее "да", чем всё же "нет".
КЛАВДИЙ
Мой друг! Я от тебя в восторге, право!
Что значит – человек окончил Гарвард!
Я твоему завидую уму,
Хотя ни полсловечка не пойму.
ГЕРТРУДА
Мы все кандидатуры рассмотрели
И всё же отыскали еле-еле
Такую, что смогла устроить нас.
Офелия, мы о тебе сейчас.
КЛАВДИЙ
Конечно, случай тут весьма тяжёлый,
Я сам тебя ни в жисть не взял бы в жёны…
ГЕРТРУДА
Но королева за тебя – горой,
А значит, что согласен и король.
КЛАВДИЙ
Ну что молчишь? Скажи хоть что-то нам уж!
За Гамлета согласна ль выйти замуж?
Пойми – не смеха предлагаю для
Я стать тебе снохою короля!
ОФЕЛИЯ
Кто? Я?! Снохою короля?! О боже!!!