Выбрать главу

121

Как имя нарицательное французское acier значит «сталь».

(обратно)

122

Речь идет о так называемой Священной Лиге, созданной во Франции в 1576 г. герцогом Генрихом де Гизом как оплот католицизма в его борьбе с протестантами. Возникшая на почве непримиримых религиозных разногласий, Лига вскоре сделалась могущественной политической партией, которая поставила себе целью низложить короля Генриха III и возвести при поддержке Испании на французский престол Генриха де Гиза, привлекшего на свою сторону многих приверженцев. Опасаясь его возрастающего влияния, Генрих III приказал убить герцога (1588). После смерти своего вождя Лига, которая к тому же дискредитировала себя тайным союзом с Испанией, быстро утратила свое былое могущество и окончательно распалась в 1593 г., в начале царствования Генриха IV.

(обратно)

123

Стихи Малерба, посвященные Калисте, действительно относятся к графине д'Оши. В томе его сочинений насчитывается более двенадцати стихотворений этого цикла.

(обратно)

124

Имя Калист носили три римских папы.

(обратно)

125

Пародия Вертело была напечатана в «Cabinet Satyrique» в 1618 г., но впервые появилась еще в 1614 г. в дополнении к «Bigarrures».

(обратно)

126

Господи боже наш (лат.).

(обратно)

127

В рукописи стоит «Аркан», тем не менее это ошибка. В ту эпоху такого поэтического имени не было, а было «Аркас»; это последнее имя и значится в мемуарах Ракана.

(обратно)

128

Сын Малерба, Марк-Антуан, был убит 13 июля 1627 г.

(обратно)

129

Малерб выехал из Парижа в Ларошель в июле 1628 г.

(обратно)

130

Ла-Рошель была взята королевскими войсками 28 октября 1628 г.

(обратно)

131

Вальтелин — область в Италии между озером Комо и рекой Аддой: В Тридцатилетнюю войну Ришелье помешал Испании занять эту промежуточную область между Ломбардией и южной Германией (1626).

(обратно)

132

Королева-мать — т. е. Мария Медичи, мать Людовика XIII.

(обратно)

133

Орден Святого Духа был высшим, но не старейшим из королевских орденов. Он учрежден последним королем из дома Валуа — Генрихом III — в 1578 г.

(обратно)

134

Жену старшего сына маршала д'Эстре звали Катрин де Лозьер-Темин.

(обратно)

135

Покойный король — т. е. король Людовик XIII.

(обратно)

136

Имеется в виду Сезар де Бурбон, герцог де Вандом.

(обратно)

137

Суперинтендант финансов Ла-Вьевиль впал в немилость в 1624 г. Его падение знаменовало собою начало владычества Ришелье.

(обратно)

138

Речь идет о сыне Генриха де Гиза «Меченого», Карле де Гизе.

(обратно)

139

Господин мой, блюдо из семи голов — весьма лакомое блюдо; я не слышал, чтобы его подавали когда-нибудь какому-либо государю (ит.).

(обратно)

140

Герцога Пармского звали Одоардо Фарнезе, он принял сторону Франции в борьбе против Испании и ненавидел кардинала Барберини. Вблизи Рима Герцогу принадлежал городок Кастро, который 13 октября 1641 г. был занят папскими войсками. Это послужило началом войны, которая длилась почти три года и окончилась 31 марта 1644 г.

(обратно)

141

Сиятельнейший господин драгун, сжальтесь надо мною (ит.).

(обратно)

142

Ганнибал у ворот (лат.). — Намек на тревожный крик, раздавшийся, по свидетельству Цицерона и Тита Ливия, при известии о приближении карфагенского полководца Ганнибала к их столице после выигранного им сражения при Каннах (216 г. до н. э.).

(обратно)

143

Главный Прево Королевского дома, т. е. главный судья Королевского дома, юрисдикции которого подлежали все лица, входящие в штат королевского двора.

(обратно)

144

Орден Святого Духа был высшим, но не старейшим из королевских орденов. Он учрежден последним королем из дома Валуа — Генрихом III — в 1578 г.

(обратно)

145

Сомнительного дворянства (лат.).

(обратно)