— Говорят, новая жена её бывшего мужа, та, что дочка ювелира, его бросила. Собрала вещички, ребёнка и укатила в Империю вместе с отцом.
— Красавчика Тиза Аркета, жирная корова Сандра Парк бросила? — переспрашивает какая-то осведомлённая девушка.
— Нищего красавчика, — хихикает та в ответ. — Она же развелась, уличив его в измене, и все денежки свои у него по новым законам забрала. Можно сказать, он стал первой жертвой равноправия.
"Можно сказать, так ему и надо", — добавляю я про себя, но сегодня меня это ни капельки не радует.
— Кто говорит? — шарахает стаканом Джейн по следующей косточке, а своим неоспоримым авторитетом по аудитории, которая было разгалдевшись, замолкает.
— Да ясно кто, Надин, — хмыкает «осведомлённая», даже имени которой я пока не знаю. — Он же её постоянный клиент. Из-за неё весь сыр-бор и вышел.
— Вот дура! — выносит свой вердикт Джейн, разбивая ещё одну кость.
— Кто? — резко превращается «осведомлённая» в «непонятливую».
— Марго эта, — очищает от осколков скорлупы ядрышки Худышка и закидывает в рот. — Они же с этой Надькой были тут подружки. Она и до сих пор к ней захаживает. Сплетни от неё таскает. А та с её мужиком спит, — хмыкает она.
И мне очень хочется добавить: по которому Марго до сих пор сохнет, но помалкиваю. Но вот же лядина, как говорит Ваби. (Вроде как это слово означает бесплодную землю, пустошь, а не то, что говорим мы, приставив букву «Б», но суть та же самая).
И столько у меня вопросов к этой Марго. Но главный: как там Барт?
Глава 10. Георг
— О, боги, Барт! Когда я даровал тебе эти земли и титул, то в жизни не думал, что ты превратишь замок в настоящую берлогу.
Я осматриваюсь в заваленной шкурами и провонявшейся нафталином комнате, которую генерал Бартоломеус Актеон, граф Пандор (по имени замка) громко назвал «рабочий кабинет».
— Отвали, Георг! — развалившись в кресле в одном халате на голое тело, он вытягивает ноги к остывающему камину, пока я разглядываю висящие по стенам чучела. — Мне и так хреново. Зря ты вообще приехал. Заболеешь.
— Ты думаешь меня можно испугать парой волдырей и лихорадкой?
— Парой сотен волдырей, — задирает он покрытое сыпью лицо, чтобы на меня посмотреть. — Но подозреваю, что ты именно за этим и приехал. Не поддержать старого друга, а подцепить оспу и, желательно, сдохнуть.
— Я тебя умоляю, — рассматриваю я голову оленя с огромными ветвистыми рогами. Что-то есть в ней общее с хозяином кабинета, но пока не пойму что. — Этой ветрянкой меня должна была наградить собственная дочь. И мне не пришлось бы ради этого тащиться к старому дятлу, который, когда болеет, становится капризным и нежным, как барышня. Я вообще только жить начинаю.
— У тебя есть новости? — устав на меня таращиться, отворачивается Барт.
— Ты думаешь я бы промолчал, если бы были у меня новости, — сажусь я на шкуру перед камином, чтобы поворошить догорающие угли. — Прошла неделя, а её так и нет.
— Наверно, что-то пошло не так, — вздыхает Актеон. — А ты что думаешь?
— Я не знаю, что думать, Барт. И мысли у меня уже самые мрачные. Сначала она не ответила ни на одно моё письмо.
— Георг, она не хотела давать тебе надежду. Ведь никто не знал, получится ли у неё вернуться, — не просто вяло возражает, а прямо кидается он на её защиту.
— Остепенись, болезный, — кладу я на угли ровненько поколотые поленья. — Просто вёл я себя как мудак. И не надежду она не хотела мне давать, а сомневалась, вот и не отвечала. Во мне сомневалась. И я её не виню. Представляю, сколько бессонных ночей она провела, прежде чем решиться. Это ведь не на рынок за зеленью сходить, даже не из города в город переехать, а сменить целый мир. Не временно. Навсегда.
— Я с трудом представляю каково ей было, — вздыхает Барт. — И не знаю, что выбрал бы я, будь у меня такой выбор. Но всё же она решилась. Так же твёрдо и без колебаний, как воткнула в себя тот кинжал. Засомневайся она в тебе хоть на секунду, и не сделала бы ни то, ни другое.
— Ты меня успокаиваешь, да? — гляжу на потрескивающие, разгорающиеся дрова. — И всё же я её обидел. Своим недоверием, подозрительностью, скрытностью.
— И это она тебе тоже простила. Как простила и всё остальное, что было до, иначе ты бы сдох на том алтаре или чуть позже, и у неё ничего бы не получилось. Ты напрасно терзаешься, Георг, она тебя простила, — закидывает он ногу на ногу, но видимо, это доставляет ему неудобства, потому что, поморщившись, ставит ноги рядом, как были, и одаривает меня взглядом мученика. — А вот если ты пришёл ко мне облегчить душу, то точно не по адресу. Пусть герцог Фогетт отпустит тебе грехи. Или ему, не имея сана, не положено?