Выбрать главу

Зандр занялся охранным темпоралем. Как только он закончил и распахнул окно, Ната с силой растерла нос и заревела в голос, выскальзывая за дверь:

— Мессере! Вы за все ответите! Я буду жаловаться на возмутительное превышение полномочий! Уважаемому человеку стало плохо, а вы просто стояли и смотрели! Магов теперь так плохо готовят к службе, что они ничего не умеют?

Под крики и тихие жалостливые оправдания расправщиков, мужчины выбрались через окно на улицу. По дороге лекарь кратко поведал свою историю. Зандр добился его внезапной откровенности мягким воздействием и узнал, как из-за подлости имперских властей Палар лишился старшего сына, а Ната — мужа и ребенка. Его младший сын Лори потерял руку и рассудок, когда посмел встать на защиту брата. И в конце концов они все оказались на улице. Тогда Роберт им очень помог, поэтому он ни о чем не жалеет и всегда готов рискнуть своей жизнью ради друга.

Ната добралась до лечебницы одновременно с ними. Она была не одна. С ней пришел молодой высокий парень с пустым взглядом и без руки. Стало ясно, почему их семья подверглась таким испытаниям. Они оказались полукровками.

— Это мой младший сын, Лори, — этими словами Палар только подтвердил ставший очевидным факт.

— Натала, можно тебя на минутку, — спросил Зандр, пропуская остальных внутрь.

— Ну?

— Извини. Я не думал…Понимаешь…

— Всесвет! Хватит мямлить, Роктав. Свои извинения можешь скормить великанам. Ты жалеешь только о том, что мы снова встретились.

— Я не знал, что ты одна из нас. По тебе ведь совсем не скажешь.

В Нате ничего не выдавало присутствия северной крови. Оливковая кожа, большие карие глаза, густые черные локоны. Небольшого роста, изящная и грациозная. Он никак не ожидал, что она может оказаться полукровкой.

— Свои. Чужие. У тебя очень странное представление о морали, Роктав.

— Я не знаю, что такое мораль, но я знаю, что такое совесть. Теперь я должен на тебе жениться.

— Я сама повелась на твой треп и зла, так как рассчитывала на продолжение. Но мне понравился несуществующий человек, а ты мне противен. Твое предложение просто оскорбительно для меня. И если тебе от этого будет легче, то я не полукровка. Я была женой старшего сына Палара и осталась его дочерью, после смерти Валена. Поэтому сделай одолжение, перестань ставить меня в неловкое положение из-за одной ночи, которая была ошибкой.

Ната прервалась и сунула Зандру свернутые в трубочку бумаги, которые он до этого не заметил.

— Вот, это чертежи, которые вы искали. Тит специально повел вас не к тому стеллажу. И сделай одолжение, Роктав, как только представится возможность, исчезни из моей жизни и никогда больше не появляйся.

Глава 18 — Старые кости

Кира ужинала в одиночестве. В этот раз ее привычный распорядок нарушил Свен. Он вплыл в столовую бесшумно и осмотрелся, будто что-то искал. Прокуратор заметил принцессу на противоположном конце длинного стола, и его лоснящееся лицо расплылось в широкой улыбке, словно искал он именно ее…и нашел.

— Добрый вечер, Кирана. Наконец, меня ждет приятная компания. Это как ничто способствует хорошему пищеварению! — воскликнул он присаживаясь напротив.

Кира поприветствовала прокуратора, не скрывая своей радости. После долгого одиночества она была бы рада даже обществу Крыса.

— А где же ваша кошка?

— О, Брысь не моя. И сейчас она должна спать, как полагается хорошей кошке, — рассмеялся толстяк.

— Я думала, что они ночные создания, — блеснула знанием Кира.

— Обычные, безусловно. Но Брысь вообще не укладывается ни в какие рамки.

Они говорили о всякой ерунде, и Свен научил ее некоторым жестам. И теперь Кира могла показать слугам «без специй», «пшеничный хлеб» и еще несколько полезных знаков. Хотя за несколько месяцев в Запретном Городе принцесса успела привыкнуть к пряному вкусу пищи и даже выделить для себя несколько любимых блюд.

Этой ночью Шепот посоветовал выйти пораньше и повел Киру через зимний сад. Здесь было свежо и сыро. Она вздохнула и поежилась от сквозняка, подошла к открытой двери и осторожно заглянула в следующее помещение. Это оказался огромный бальный зал.

Хрустальные люстры поблескивали во мраке, отражая лунный свет. В трех огромных каминах поместилось бы по целому дяде Артуру в полный рост. Причем в центральном — аж верхом на лошади. При мысли о нем Кира грустно улыбнулась и притормозила, рассматривая узор на паркете.