Выбрать главу

— Стерх, у тебя…

— Знаю!

Зандр был раздражен, ведь его успели несколько раз укусить. Левый глаз заплыл и дико болел, наверное, жало осталось в коже, но этим он займется позже.

— Я посмотрю, что с кукушкой. Боб, позаботься, чтобы тут была расчищена площадка для работы.

С этими словами он с хрустом полез через завалы и птичьи кости к видневшемуся в глубине чердака здоровенному механизму.

Артур еле сдерживал желание рассмеяться в голос, настолько нелепо выглядел всегда опрятный и щеголеватый Зандр. Рыцарь пожевал губу, пряча улыбку, и опустил голову, чтобы, не дай Всесвет, маг это заметил. Тогда он обратил внимание, что нога слегка провалилась и застряла, так как доски пола от птичьих экскрементов, времени и влаги прогнили. Внизу виднелись белесо-коричневые пятна, похожие на ветхую бумагу. Аккуратно потянув ближайший кусок, Артур чуть не прокусил щеку от изумления.

— Сэм!

От этого окрика подпрыгнули, наверное, все, кто находился в доме. Иногда он забывал, насколько у него громкий голос.

— Ты можешь вопить вместо кукушки, Шатун. Разницу никто не заметит, — проворчал копающийся в завалах маг.

— Да, сэр, я тут! — оруженосец появился в одно мгновение. Глаза горят жаждой деятельности и желанием проявить себя. Прекрасно.

— Разбери этот курятник. Тут тайник под полом. Все, что обнаружишь и тащи вниз, — затем он снова повысил голос. — Стерх, ты уверен, что тут безопасно?

— Не ори. Магия кончилась, можем ковыряться сколько угодно, если ты криком не разбудишь пчел, — послышалось в недрах хаоса.

Артур спустился по лестнице, желая поскорей убраться с вонючего чердака. Вытащенный лист он прихватил с собой, чтобы рассмотреть при нормальном освещении.

— О, Роберт, не поможешь мне, — он показал послу свою находку. — Ты же привык иметь дело с документами? Есть идеи, как очистить это?

— В чем это он?

— Догадайся.

— От вас с Магистром не приходится ждать ничего приятного. Давай, посмотрю.

Передав послу бумагу, Артур с чистой совестью отправился спать.

Посол не первый раз имел дело с документами, в том числе старинными, которые были в отвратительном состоянии. Применив все свои знания и найдя в лаборатории все необходимое, посол подготовил состав и перелил его в большой таз, поставил камень в центр и поместил туда решетку. Аккуратно щипцами перехватил лист и опустил в емкость отмокать. Когда прошло положенное время, он достал лист и положил на белый шелк разрезанного платья, некогда принадлежащего хозяйке дома, а сверху прикрыл еще одним куском ткани. Через некоторое время на ней начал проявляться рисунок и текст. Дыхание Роберта перехватило и он чуть не свалился с табурета, увидев старинный герб Сенто. Документ принадлежал тому времени, когда Империя еще была одним из девяти королевств.

— Это же чертежи Клеймора!

Глава 23 — Императорская свадьба

— Ваше Высочество, вам нужно выпить это, — целитель-маг третий день настойчиво пичкал ее какими-то отварами и зельями, сокрушаясь почему они так плохо работают. Конечно, он не знал, что она по-тихому все выплевывает в щель между матрасом и деревянным основанием кровати. Слуги все равно не скажут, а Брысь и подавно.

— Довольно, мессер Акцил. Благодарю вас. Вашей пациентке намного лучше.

— Но, экселант Вим…

— Оставьте нас. Я вас позову, когда вы снова понадобитесь.

Доброжелательный жилистый мужчина в темно-серой одежде мага и с торчащими в стороны седыми волосами тепло попрощался с принцессой и вышел, даже не собрав свои инструменты.

Релдон подвинул массивное кресло к кровати и сел, сцепив кончики пальцев и прожигая ее пронзительным всепонимающим взглядом.

— Ваше Высочество, я вижу, что вы не в настроении. И не хотите меня видеть. Но я не буду долго утомлять вас своим присутствием.

Он откинулся на спинку и продолжил:

— Признаюсь откровенно. Вы мне нравитесь, Кирана. Надеюсь, вы не против, наконец, перейти к менее формальному обращению?

Она кивнула, но не ответила.

— Благодарю. Так вот. Мне мало кто в этой жизни нравится. Но вы стали небольшим исключением. Не сразу конечно. И надолго ли, я не знаю. Но хочу, чтобы это продлилось некоторое время. При этом, несмотря на всю мою симпатию к вам, я никогда не променяю долг и благополучие Империи на что-то другое. Если наши цели будут совпадать, то и нравиться вы мне будете ровно до того момента, как нашим дорогам будет суждено разойтись. Вам в будущем также не советую руководствоваться чем-то иным.

— Не понимаю.

— Зато я вас понимаю прекрасно. Вы не желаете выходить замуж и всячески препятствуете своему выздоровлению. Я бы на вашем месте поступил также. Или даже хуже. Но это временная мера. Ваша судьба определена, и вы не сможете убежать от нее.