Выбрать главу

Повествования арабских ученых в X в поучительны и в наши дни: «Сведущий лицемер или замысливший козни враг могут представить несведущему ложь в обличий правды и обрядить губительное в одежды благоразумия. Мы приведем этому объяснения, не проникнутые лестью, не подверженные пристрастию, не разбавленные ложью и не подпорченные двуличием и измышлениями. Зовет нас к этому не страх и не корысть, и движет нами не честь и не сочувствие. У нас нет иной цели, чем желание высказать требуемую правду и истину (Ф.М.Асадов, «Арабские источники о тюрках в средневековье», с.114).

Благодаря арабским ученым, которые перевели труды греческих авторов на арабский язык, они уцелели от костров инквизиции. Познания арабов в языкознании в эпоху средневековья удивительны, созданные ими классические словари тюркского, монгольского и персидского языков - это бесценный вклад в науку. Как мы видим, не арабы путались в определении национальности мамлюков, а современные историки в стремлении выдать желаемое за действительное, путают черкесов-тюрков с адыгами. В принципе арабам была безразлична национальность мамлюков, от них требовалось одно - защищать ислам от врагов. Но то, что при выборе воинов они всегда предпочитали представителей тюркского этноса, подробно объясняют сами арабы.

Арабы неоднократно подчеркивали, что им известно несколько тюркских наречий - «чисто тюркский (ал-тюрки) или тюркско-кыпчакский (ал-кыпчаки) и туркменский. «Чисто тюркским» или тюрко-къыпчакским, авторы называли собственно кыпчакский (в современном понимании). Надо отметить, что в 12-15 вв. термины «кыпчак» и «тюрк» зачастую употреблялись в качестве равнозначных синонимов и замещали друг друга (М.З. Улаков, А.А.Чеченов, ук.раб., с.12))

Нет ничего странного в том, что арабские хронисты называли армян, аланов, грузин, кыпчаков, черкесов, монгол, русских и греков тюрками, поскольку армии этих стран состояли из тюрков. В плен попадали чаще воины, для черной работы они не годились, а цены на них были высокими. Перевалочным пунктом являлась набожная Византия, крупнейший центр работорговли в средневековье, а уже дальше невольники поступали на рынки Востока. Упомянутые выше аланы и черкесы не первый раз фигурируют, как тюрки. Вот что пишет Абу-л-Фида: «Аланы - суть тюрки, которые приняли христианство. Они в большом количестве обосновались в этой стране, так же к западу от Ворот (Дербента)». Мы ранее приводили примеры якобы армянской колонии Каменец-Подольска, гвардии хана Атрака в Грузии, Черных клобуков Руси, войск хазар в Византии и т. д. С кыпчаками и аланами все ясно -это тюрки.

В главе «Личные имена мамлюков» мы приводили пример: мамлюк Ибн Тангри Верди считается греком. Возможно ли подобное -представитель одного из первых христианских народов носил языческое имя Тангри Берди (данный богом Тейри, Тангри). Если даже допустить, что арабы, возможно, где-то напутали, как объяснить богатое литературное наследие мамлюков, оставленное на тюркском языке в бахритский и бурджитский периоды и полное отсутствие текстов на других языках? По всей видимости, такие же сомнения появились у известного исследователя династий Востока К. Э. Босворта: «В рамках независимого правления мамлюков, длившегося два с половиной столетия несколько искусственно различают две линии султанов-Бахри и Бурджи» (ук. раб., с. 101). Но что значит искусственно? В .дальнейшем автор уточняет: «Бахриты-тюрки, тогда как Бурджиты в основном были черкесы с Кавказа. Среди Бахритов в общем преобладал семейный принцип власти, а среди Буруджитов «нечто вроде древнетюркской системы сеньората», а согласно логике должно было быть все наоборот, но черкесы-буруджиты - тюрки, чего не знал Босфорт.

Архитектурным памятникам, оставленным мамлюками Египта, посвящена отдельная глава (см. выше). Влияние стиля сказалось в монументальном строительстве Востока, которое зародилось на просторах Средней Азии. Опять возникает вопрос. Если считать, что мамлюки-бурджиты - адыги, чем объяснить полное отсутствие архитектурных памятников на их исторической родине?

Свидетельство о бытовании среди мамлюков аталычества, ата-бекства очевидно. Аталык, атабек - во всех тюркских языках «воспитатель», что само по себе доказывает, откуда пришел данный обычай. М. Будай считает: «У адыгов воспитатель назывался «Аталык»/, за неимением в лексике адыгских племен понятия «воспитатель» (ук. р. ст. 32).

На каком языке черкесы султана Барсбия общались с туркменами малоазийского княжества Эрегли?

Если последний султан Кансух ал-Гури был адыгом, с какой целью он приказал Татар Али Эфендию перевести поэму Фирдоуси на мамлюко-половецкий язык? (Кстати, сам Фирдоуси посвятил ее мамлюкскому султану тюркской династии Махмуду Газневи). С какой надобностью султан Кансух ал-Гури писал поэтические произведения на мамлюко-половецком языке, переводы которых осуществил профессор А.Зайончковский (см.пр.гл.).