Мистер Брифли бровями просигналил мне, и я поспешно схватила ручку. «Доктор Стивен Торнтон, больница имени Королевы Виктории».
— Ну вот, — констатировал мистер Брифли. — Теперь остается поговорить с этим доктором Торнтоном!
— А вы уверены, — уточнила я осторожно, — что в смерти мистера Дадли есть что-то подозрительное? Может болезнь была внезапной?
— Уверен! — отрезал мистер Брифли, но свои доводы приводить не стал.
По-моему, резон у него был один: «Я хочу, чтобы это было так, а значит, так и будет!»
Вполне в его духе…
Доктор Торнтон согласился побеседовать с нами, но не по телефону и при условии, что мы приедем в течение часа.
— Очень… деловой молодой человек! — недовольно промолвил мистер Брифли, положив трубку. — Мчаться куда-то сломя голову всего-то через час после завтрака, а? Ладно. Деваться некуда. Поехали, Летти!
И мы поехали. Час пик уже минул, и городские улицы почти опустели.
Водитель такси, впечатленный то ли обаянием мистера Брифли, то ли обещанным за скорость вознаграждением, гнал как сумасшедший.
Я вцепилась в дверную ручку, стараясь не обращать внимания на шефа, который норовил меня приобнять или погладить по руке.
Он неисправим!..
Когда автомобиль остановился, я вздохнула с немалым облегчением и сбросила с плеча загребущую конечность мистера Брифли. Он вздохнул душераздирающе, посмотрел с немым укором («Ах, как вы могли лишить меня даже такой малости?!») и выбрался из салона.
Больница оказалась величественной старинной постройкой серого камня. По аллеям в саду бродили пациенты, деловитыми муравьями сновал персонал, но даже одуряющий запах цветущих яблонь не мог придать этому месту хоть немного жизнерадостности.
— Пойдемте, Летти! — мистер Брифли ухватил меня под руку и увлек к центральному входу.
Немного обаяния и всунутая в руку санитара купюра помогли шефу без труда отыскать доктора Торнтона.
— Доктор! — заглянув в комнату в конце длинного коридора, с неподдельным почтением позвал санитар. — Тут к вам пришли!
— Спасибо, Франк, — отозвался приятный, но, пожалуй, немного суховатый баритон. — Пусть войдут.
Санитар отступил от двери и жестом предложил нам заходить.
В палате было опрятно, но бедно. Четыре постели, застеленные посеревшими от частой стирки простынями; окно, не прикрытое даже самой дешевенькой занавеской; голый каменный пол.
Пахло здесь карболкой, микстурами и отчего-то еще свежестью, какая бывает после грозы.
На кроватях лежали пациенты, к которым тянулись провода от странной штуковины в центре комнаты.
Управлял ею симпатичный молодой доктор. Медицинский халат обрисовывал его атлетическую фигуру, а в ясных серых глазах светился ум.
— Мистер Брифли? — уточнил он спокойно. — Я доктор Торнтон. Что вы хотели?
— Мы можем поговорить, э? — шеф покосился на больных, и в его голосе прозвучала отчетливая нервозность.
— Говорите, — чуть насмешливо разрешил доктор, пожав широкими плечами. — Я вас внимательно слушаю.
— Не здесь! — возразил мистер Брифли, покрепче ухватив мой локоть, и заметил резковато: — Вы же видите, со мной леди!
Доктор не двинулся с места. Лишь смерил меня внимательным взглядом, и я отчего-то покраснела.
— Надеюсь, вы нас представите? — слегка улыбнулся он, смягчившись.
— Конечно, — недовольно ответил мистер Брифли. — Летти, позволь представить тебе доктора Торнтона. Доктор, это мой секретарь, мисс Виолетта Аддерли.
— Очень приятно, — пробормотала я.
Доктор в ответ заверил меня в своем почтении. Под его слишком проницательным взглядом мне было не по себе.
— А теперь давайте куда-нибудь уйдем! — потребовал шеф раздраженно, прерывая обмен любезностями.
— Пойдемте в коридор, — предложил доктор так же спокойно.
Кажется, характером он обладал нордическим и уравновешенным, так что даже мистер Брифли не мог вывести его из себя.
Шеф отрывисто кивнул и пропустил меня вперед…
— Так что вы хотели? — едва выйдя из палаты, снова спросил доктор. — Простите, но у меня мало времени.
— Вы очень занятой человек, да-да! Я заметил.