Выбрать главу

— Ничего страшного, — натянуто улыбнулась я. — Извините, если я нечаянно затронула неприятную тему.

Майор отрывисто кивнул и опустил взгляд в тарелку.

Мистер Даглас больше не проронил ни слова, так что застольную беседу пришлось поддерживать нам с мистером Уоллисом. И не сказать, чтобы бравый капитан был этому не рад…

От кофе я отказалась, ссылаясь на усталость, и ушла в свою комнату.

Подумала… и заперла дверь на засов.

И, как выяснилось, не напрасно. Ближе к полуночи я проснулась от того, что кто-то настойчиво дергал дверную ручку.

Я лежала, затаив дыхание, пока незваный гость не убедился в тщетности своих попыток.

В личности его я не сомневалась: сложно спутать тихие, почти кошачьи шаги мистера Брифли, удивительные при его внушительных габаритах…

Наверное, разумнее всего было бы согласиться. Все равно на большее я рассчитывать не могла, а так сумела бы обеспечить маму и Агнесс.

Вот только роль улова, которым хвалится удачливый рыбак, мне претила. Для мистера Брифли я — всего лишь пойманная на крючок форель. Добыча, которой стареющему ловеласу так приятно похвастаться перед приятелями.

Питай он ко мне какие-то чувства, добивайся меня по-честному, все могло сложиться иначе. А так… нет.

А ведь я уже поверила, что на этот раз все обойдется. Глупо…

Я по-детски накрылась одеялом с головой и наконец забылась тревожным сном.

* * *

Вскочила я рано. Тщательно, оттягивая неприятный момент, привела себя в порядок, и наконец, глубоко вздохнув, отперла засов.

Когда я постучалась к шефу, часовой в конце коридора покосился с удивлением.

— Войдите! — откликнулся веселый и неприлично бодрый в такой час голос.

Я толкнула дверь — и невольно улыбнулась при виде мистера Брифли, облаченного в ярко-красную пижаму в белый горошек. Выглядел он при этом мухомором-переростком, но кто я такая, чтобы критиковать вкус Неподражаемого и Великолепного?

Зато тяжелые мысли хоть на мгновение отступили.

— Доброе утро, — тихо сказала я, — можно?

— Конечно! — искренне обрадовался он, завозившись в постели. Чашка кофе и булочка в его руках пахли невыносимо вкусно. — Здравствуйте, Летти! Вы сегодня рано, а? Присаживайтесь!

И, похлопав по кровати рядом с собой (стульев в комнате не имелось), он с аппетитом вгрызся в пышную сдобу.

— Спасибо, я постою, — напряженно отозвалась я, прикрывая за собой дверь.

Не то, чтоб я всерьез опасалась… кхм, насилия, но к чему провоцировать?

— Вчера вы были великолепны, э! — похвалил он щедро и, отхлебнув кофе, блаженно прищурился.

— Благодарю, — откликнулась я сдержанно. — Надеюсь, в признательность за это вы дадите мне хорошие рекомендации.

Мистер Брифли подавился очередным глотком и надсадно закашлялся.

— Летти, — выговорил он укоризненно, переведя дыхание, — ну что вы такое говорите, а?

— Правду, — я пожала плечами и посмотрела ему в глаза. — Вам стало известно, кто я такая и… я не хочу играть ту роль, которую теперь вы готовы отвести мне.

Несколько мгновений он смотрел на меня, позабыв о чашке и булке, которые все еще держал в руках, затем аккуратно умостил их на прикроватном столике.

— Летти, сядьте! — скомандовал он таким тоном, что на этот раз не подчиниться я не осмелилась. Осторожно опустилась на одеяло совсем рядом с пышными телесами шефа и сложила руки на коленях, пытаясь скрыть дрожь в пальцах.

— Слушаю вас, — проговорила я тоном примерной ученицы.

— Летти, — вздохнул мистер Брифли и отечески потрепал меня по плечу, — ваша беда в том, что вы видите только черное или белое, а? Хотя этим страдают многие молодые люди.

— Значит, ваш полуночный визит мне померещился? — уточнила я сухо, разглаживая складки на юбке.

— Ах, Летти! — он взял меня за руку и посмотрел столь укоризненным взором, что я смешалась. — Вы очень красивая девушка. И, не скрою, очень мне нравитесь, а?

— Спасибо, — пробормотала я, отводя взгляд. — Но…

— Но это ведь не значит, что я буду вас заставлять, — проникновенно продолжил он. — Вы меня обижаете такими мыслями, а? И ведь теперь я и подавно не могу вас отпустить, э?

— В каком смысле? — спросила я смятенно.

— Ну, Летти, — он укоризненно покачал головой, поглаживая мое запястье, — разве джентльмен может оставить леди в беде?

— Н-нет, — сдавленно отозвалась я. Соотнести понятия шефа и джентльмена не получалось при всем желании.

— Ну вот! — обрадовался он, явно не желая замечать моих сомнений. — Вы такая умница, Летти!