Зато был запах. Устойчивый и постоянный. И хотя фэбээровцу ни разу в жизни не довелось побывать на золотых приисках, он был уверен, что над ними витают именно такие отзвуки страстей.
Молдер нажал на кнопку звонка.
Виктор Монклерк заколебался: стоит ли впускать незваного гостя?
— Я вижу вас, мистер Монклерк, — донеслось снаружи.
Он резко отпустил планку жалюзи и почувствовал, что краснеет. Ну, теперь-то уж придется открыть, иначе выйдет совершенно по-детски…
— Специальный агент ФБР Фокс Молдер, — представился вошедший, проницательно глянув на Виктора зелено-карими глазами. — Я расследую преступление, связанное с похищением людей. Где вы были сегодня ночью, мистер Монклерк?
Коттедж О`Коннора, Трона Штат Калифорния, Сьерра-Невада Воскресенье, 12.25
— Может быть, его вообще нет дома, — проворчал шериф.
— Может быть, — согласилась Скалли, — но это не повод отказываться от проверки.
— И надавила кнопку звонка.
После нескольких продолжительных сигналов за дверью послышались шаги, сонный голос громко произнес:
— Хватит трезвонить, открываю! Кого еще принесло на мою голо… — и заспанный мужчина — темноволосый здоровяк с ирландскими корнями — растерянно примолк, отступив на несколько шагов перед явившейся компанией.
— Не двигаться, О`Коннор! Руки за голову, встать к стене, чуть что — стреляю! — сиплым от волнения петушиным фальцетом выкрикнул Галлахер, держа в вытянутых руках подрагивающий пистолет.
— О Господи, — растерянно проговорил хозяин.
— Где ты его взял, Трэви?! — дернулся шериф.
— У папы, — скосив глаза в его сторону, прошипел парнишка, не опуская оружия.
— Ну надо же, у папы! Зачем тебе вообще пистолет, скажи на милость! У меня самого при себе только дубинка, единственный на весь участок служебный пистолет в сейфе заперт, а этот щенок из себя крутого полицейского решил перед юбкой изобразить!
— На мисс Скалли не юбка, — парировал заалевший юнец.
— Хватит обсуждать мой гардероб, — решительно оборвала Скалли начинающуюся свару. — Извините нас за причиненное беспокойство, мистер О`Коннор, нам нужно только получить ответы на несколько вопросов. Сейчас мы все пройдем, сядем и спокойно поговорим. Мистер Галлахер, осторожно — вы так можете случайно выстрелить. Расслабьтесь, я думаю, что мистер О`Коннор пойдет на сотрудничество и силу применять не придется.
— Хорошо, мисс Скалли, — Трэвис явно был сильно разочарован.
Оказавшись на диване в собственной гостиной и не видя перед собой дула пистолета в руках возбужденного юнца, хозяин вздохнул с облегчением, но оставался настороже.
— Я — специальный агент ФБР Дэйна Скалли, — наконец-то в этом кавардаке выпала возможность для начала серьезного разговора; женщина чувствовала, что если не перехватить инициативу у шерифа, то еще немного — и окружающее превратится либо в трагедию, либо в откровенный балаган. — Я расследую преступление, связанное с похищением людей. Куда вы ездили сегодня ночью, мистер О`Коннор?
Ирландец, у которого весь сон уже как рукой сняло, недоуменно почесал в затылке:
— На рыбалку я собрался с вечера, да и вообще отдохнуть — около озера Оуэнс места красивые. У меня уж давно рыбное местечко присмотрено, раз в месяц всяко выбираюсь, а то и чаще. Думал, останусь там на все воскресенье, да вот дождь проклятый зарядил, только зря бензин проездил… — голос О`Коннора был полон неподдельной досадой. — А что случилось?
— Когда вы вернулись? — не отвечая, уточнила Скалли.
— Ну, это, я часиков в шесть проснулся — вижу, не до рыбалки нынче… Синоптики по телевизору ясную погоду обещали — хотя, какие они синоптики, девки смазливые!
Эх… Ну, подождал часок, вижу — погода уж не наладится, да и поехал восвояси.
Где-то около десяти утра прибыл и отсыпаться залег.
— Кто-то может это подтвердить?
— Вот уж не знаю, — растерялся ирландец, — живу я один, вы, шериф, и сами знаете… Ни к кому не заходил, только машину поставил, и сразу на боковую. Разве только приметил меня кто, да и то, в такую погоду все больше дома люди сидят.
Так кого, вы говорите, похитили-то? Я по дороге ничего особенного вроде не видел.
— Да они на тебя думают, Джерри, — подал голос шериф.
— Меня никто не похищал, — хохотнул О`Коннор, — а что, может, дверь не открывал — так я на рыбалку ездил.
— Не, они думают, что это ты людей похищаешь, — скаркастически уточнил шериф.
— Я?! — лицо ирландца вытянулось.
— Мы пока только проверяем возможных подозреваемых, — поспешно сказала Скалли. — Мистер О`Коннор, можно взглянуть на ваш автомобиль?
— Пойдемте, — обескураженно сказал хозяин.
Все четверо проследовали в гараж, где стоял черный пикап, под которым еще не просохли лужи.
— Дождь начался только под утро, — негромко сказала Скалли, затем обратилась к О`Коннору: — Похоже, вы и в самом деле вернулись недавно. Откройте, пожалуйста, машину. Все дверцы.
Тот подчинился. В кузове Скалли увидела бережно положенные удочки, ведро, котелок, брикеты с углем и припасы еды. М-да, похитить журналиста этот ирландец мог только при условии, что сразу после этого действительно отправился на рыбалку или куда-то еще. А вернувшись и куда-то дев истинную добычу — Купера, аккуратно разложил в кузове снасти. Дэйна вздохнула.
— Мистер О`Коннор, позвольте нам осмотреть ваш дом, включая подсобные помещения.
— Пойдемте, — развел руками здоровяк.
Пленника не обнаружилось ни в паре жилых комнат, ни в кухне, ни в погребе.
Беспорядок в доме был совершенно обычным для одиноко живущего холостяка и не носил никаких следов не только возможной борьбы, но и ликвидации ее последствий.
Пока Скалли с Галлахером заглядывали в каждый уголок, лицо шерифа, все время о чем-то думавшего, наконец приобрело решительно-хитрое выражение, и он дернул хозяина за рукав:
— Слышь, Джерри. Раз тебя никто не видел, то я и не знаю, как ты можешь доказать, что правда ездил к Оуэнсу. Разве только ткнешь на карте пальцем в твое обычное место, да расскажешь, как туда добираться…
О`Коннор набычился и засопел.
— Почему я вообще должен чего-то доказывать? — угрюмо спросил он.
— Потому что, видишь, какая дотошная! — кивнул шериф на склонившуюся над погребом Скалли. — А с ней еще мужик, оба вредные, сил никаких на них нет. Это ж ФБР — у них разговор короткий, за решетку и всего делов, раз к ним попал, так уж не выберешься!
— Это и в самом деле нужно? — обреченно справился ирландец.
— О чем речь? — переспросила подошедшая Скалли.
— Шериф говорит, что если я мое рыбное место покажу, то вы мне поверите, а если нет — то за решетку!
— Думаю, ФБР знание точного положения вашего рыбного места ничего не даст, а формального повода арестовать вас нет, — сообщила Дэйна в то время, как лицо шерифа заливалось краской. — Мы никаких обвинений вам не предъявляем и сейчас удалимся, единственная просьба — все же пока не покидайте город. На всякий случай.
В машине оба полицейских уставились на Скалли: Галлахер разочарованно, шериф злорадно. Когда авто тронулось с места, шериф не удержался:
— Ну что, говорил я вам? У меня в городе все спокойно, разбирайтесь лучше с Мохаве — то-то их старший перед вами хвостом метет!
— А вы, я смотрю, не прочь использовать служебное положение в личных целях? Или рыбное место, или за решетку, значит? — с подковыркой в голосе осведомилась Скалли.
Шериф опять побагровел и уже набрал было воздуха в легкие для достойного ответа, но Дэйна сделала знак помолчать, набирая номер Молдера. Выждала, набрала еще.
Потом еще. И наконец распорядилась:
— Поедем к дому Монклерка. У Молдера что-то случилось.