– Ты хочешь мне помочь, Джо?
– Конечно.
– Мне нужно спрятаться.
– Почему ты убежал? Это было необходимо?
Он выдавил слабую улыбку.
– Да. Или надо было позволить Петерсону поломать мне кости и сделать из меня компот.
Она вздрогнула.
– Он боится тебя или ненавидит, поскольку ты настаивал на своих вопросах относительно братьев де Фалгия.
– У меня нет намерения останавливаться, особенно теперь.
– Но что же ты можешь сделать?
– Узнать правду. И выяснить, почему была убита Лил.
– Ты думаешь, эти два дела связаны?
– Я уверен.
– Но я не вижу…
– Для меня это тоже пока не совсем ясно. Но у меня есть несколько идей. Ты должна мне доверять, Джо.
– Ты знаешь, что я доверяю тебе.
– Ты не приехала на мой поединок в Бостон.
– Мне не хотелось тебя видеть… – Она остановилась и пожала плечами, – Я слушала по радио.
– А Малколм?
Она колебалась.
– Он тоже.
– А ты видела сегодня моего брата?
– Да.
– Здесь?
– Он приходил утром к Малколму… Ты знаешь, это злейшие враги… Они спорили. Не знаю, о чем. Уходя, Генри сказал, что поедет в Остер-порт что-то доказать.
– В Остер-порт?
– Я это слышала, потому что в этот момент он кричал…
– И он еще не возвращался?
– Насколько мне известно – нет.
– А что делал Малколм в течение дня?
– Я не знаю. Он ходил в банк и, я полагаю, на консервный завод. Мы совсем не виделись. Он вернулся домой к обеду, потом он вышел и отсутствовал весь вечер и вернулся домой лишь за несколько минут до воя полицейской сирены. – Она внезапно уставилась на него, вытаращив глаза. – Нельзя думать о подобных вещах!
– Что ты хочешь этим сказать?
– Так вот… Малколм…
– А почему нет? Почему бы это не быть ему?
– Я… У меня ощущение, что я предаю его.
– Но ведь ты его не любишь!
– Нет.
– Ты была несчастна с ним.
– Это ничего не меняет.
– Ты любишь меня, Джо. Так же, как я люблю тебя.
Она резко отвернулась и подошла к огню, спиной к Барни. Он встал, но оставался на месте. Все теперь было спокойно как в доме, так и снаружи. Флики ушли. Он почувствовал себя свободнее. Он видел свой путь. Это будет нелегко, но он полон решимости.
– Не говори так, Барни, – неожиданно прошептала она.
– Ты знаешь, что это правда.
– Для нас все слишком поздно. Я сделала ошибку.
– Мы оба совершили ее, и мы можем ее исправить.
Она повернулась к нему. Ее лицо побледнело и осунулось.
– Как ты хочешь, чтобы я помогла тебе?
– Расскажи мне все, что ты знаешь про Малколма.
– Мне нечего сказать.
– Не будь упрямой из желания показать свою лояльность по отношению к нему. Если он убийца, я докажу это, и ты также должна придерживаться правды.
– Я ничего не знаю.
– Где он был в тот день, когда убили Педро?
– В Бостоне.
– Ты уверена?
– У меня нет оснований сомневаться в этом.
– Когда он вернулся в Батерли?
– Поездом в 18.05.
Он пересек комнату, чтобы подобрать экипировку рыбака, которую она вытащила из дорожного мешка. Джо испуганно следила за ним. Она хотела заговорить, но сдержалась и сохраняла молчание, пока он разглядывал вещи и снова клал их перед печкой.
– Это мешок Малколма? – Она утвердительно кивнула, – Тот, который он брал с собой в Бостон?
– Да.
Он глубоко вздохнул, стараясь не показывать охватившего его возбуждения.
– Малколм в тот день не ездил в Бостон»
– Он мне сказал, что ездил.
– Послушай, Джо, ты знаешь, что это ложь»
– Я еще не задавала тебе вопросов.
Он положил ей руки на плечи и заставил ее смотреть прямо на него.
– Ты хочешь сказать, что не хотела задавать их, желая быть лояльной по отношению к нему. Ты не захотела узнать, что он лжет, что он сфабриковал себе алиби, утверждая, что находился в Бостоне в тот день, когда был убит Педро.
– Ты не можешь доказать это, – прошептала она.
– Я попытаюсь.
– Барни, я прошу тебя… Он опасен.
– В тот день он ушел в море. Он был на борту «Лаки».
– Как ты можешь это доказать?
– Я найду возможность.
Револьвер, который он подобрал, оттягивал ему карман. Барни достал его и осмотрел: он был заряжен. Джо с беспокойством следила за ним. Внезапно он подумал о Сантини: менеджер поставил его в скверное положение, но он, конечно, не представлял себе результатов своего заявления. Барни перестал думать о нем.