Выбрать главу

— После того, как поднимусь наверх.

— Я вам скажу все, что вы хотите...

Он остановился посредине кухни.

— Почему убили де Фалгия?

— Я клянусь, что ничего не знаю,—с искаженным от страха лицом ответила она.

— Почему Педро был убит на море, как это утверждал Карлос? Почему его убили там?

— Я не могу вам ответить. Я не знаю. Поверьте мне!

— Вы видели Карлоса, когда он вернулся вчера вечером?

— Нет.

— Вы знали, что он вернулся?

— Я узнала об этом сегодня утром, когда ко мне приходила полиция.

Барни обескураженно замолчал. Он был уверен, что до известной степени ома говорит правду. Но что-то она скрывала, будучи кем-то сильно напугана.

Он снова поднял голову к потолку.

— Я хочу посмотреть, кто там, наверху.

— Там никого нет.

— Я хочу сам убедиться в этом!

Он не предвидел злобной реакции с ее стороны. Страх этой женщины обезоружил его. Он почти дошел до двери кухни, когда услышал звук бьющегося стекла Он быстро повернулся Мария разбила об умывальник бутылку из-под виски и теперь держала ее за горлышко. Ее лицо преобразилось. Она была вне себя от ярости, готовая на все

— Бросьте это!

— Уходите!

Секунду он колебался, потом сделал вид, что перешагивает порог кухни. Мария Родригес бросилась на него. Он повернулся и схватил ее за запястье. Она вырывалась, как тигрица. Барни почувствовал, как острое стекло задело его щеку, но ему удалось оттолкнуть руку и с силой сжать ее. В конце концов она выронила бутылку и застонала от боли.

— Теперь ведите себя спокойно!

Через несколько секунд она перестала сопротивляться. Он выпустил ее, устремился по коридору и неслышно начал подниматься но лестнице.

 Глава 7

Барни находился на середине лестницы, когда наверху, на площадке, появился мужчина. Малколм Дюран.

Он возник из тени, высокомерный, агрессивный. На нем была синяя морская форма, густые черные волосы были тщательно причесаны.

— Бесполезно подниматься, Хэммонд.

— Хорошо... Тогда спускайся.

Барни посторонился, чтобы дать ему пройти. Мария Родригес осталась на кухне.

Дюран вошел в маленькую гостиную так, будто хорошо знал расположение комнат. Барни последовал за ним, задавая себе вопрос: какие взаимоотношения могут существовать между самым богатым в Батерли человеком и Марией Родригес? Может быть, женщина и не играла какой-либо существенной роли, в которую хотела, чтобы он поверил.

Дюран полностью владел собой.

— Очень жаль, что ты обнаружил меня здесь, Барни. Но мое присутствие очень легко объяснить.

— Я слушаю тебя.

— По правде сказать, я не обязан тебе объяснять. Тем не менее я не хочу, чтобы ты сделал неверный вывод.

— Разумеется!

— Я не меньше тебя хочу выяснить причины убийства и найти виновного.

— Почему не доверить это заботам твоего толстого Петерсона?

Дюран остался невозмутимым.

— Я «лично» интересуюсь этим делом, так же как и ты.

— А что ты надеялся узнать от Марии Родригес?

— В точности я не знаю. Какое-нибудь указание, которое, возможно, бросит свет на это преступление.

— И то, что она рассказала тебе, осветило что-либо?

Дюран посуровел:

— Мне не нравится твой тон.

— Я изменю его, когда ты скажешь мне что-нибудь конкретное. Это ты так напугал женщину и посоветовал ей молчать?

— Нет. Безусловно нет.

— Между тем ее кто-то напугал.

— Да, это очевидно, но мне она сказала не больше, чем тебе.

Красное пятно на лице Дюрана указывало на рапу, которую он получил вчера. Барни пристально посмотрел на него.

— Петерсон расспрашивал тебя вчера, он не интересовался, что ты делал на «Мери Хэммонд»?

— Я уже тебе говорил. Я искал старого сумасшедшего Карлоса де Фалгия, чтобы помешать ему сделать глупости.

— Вот как! Он был сумасшедшим?

— Судя но той истории, которую он рассказал тебе о своем брате, он был ненормальный. Если кто-то хотел убить Педро, почему не сделать это на земле? — Он улыбнулся.— Было бы намного проще и легче... Я считаю, что Карлос ошибся, Его обуревали мысли о мщении. Он был уверен, что этот случай спровоцировали и что брат стал его жертвой. Я не вижу причин, по которым мам следует усложнять ситуацию. Смерть Педро — это чистая случайность, но Карлос так не думал и отправился в Морскую контору, жаждая мести.

— Чтобы увидеть Харда,— уточнил Барни.

— Может быть,

— Или тебя, кто знает.

— К чему ему было искать меня?

— Потому что Хард лишь исполняет твои распоряжения,