— Това ми намирисва на Ку-клукс-клан — озъби се шерифът. — Ако това проклето чудо се окаже изцепка на някой бял расист, федералните ще ни налазят… Бая неприятна мисъл. Имаш ли някакви предположения, Дел?
— Сигурен съм, че можем да отложим намесата на ФБР за известно време. В крайна сметка това може да се окаже лично отмъщение, а не расово престъпление — труден аргумент, знам, но може да послужи за целите ни.
— Агитаторите на АРС ще се разпищят за федерална намеса.
— Без съмнение. За да запазим контрола над процеса, ще трябва, на първо място, да договорим правилното послание към обществеността. И, на второ, бързо да напреднем към арест. И двете цели са постижими, стига да се придържаме към процедурите, да управляваме внимателно комуникациите си и да избягваме глупави грешки.
Шакър нещастно промърмори:
— Просто се моля на Бога да не започнем да чуваме по телевизията, че Уайт Ривър си има ку-клукс-клановци, които търчат наоколо и трепят хора из обществените паркове. Членове на камарата, които зависят от туризма, ще…
Притесненото словоизлияние на кмета беше прекъснато от три силни почуквания на вратата на конферентната зала. Преди някой да реагира, тя се отвори, в залата влезе кльощавият съдебен лекар и метна дебелото си куфарче на стола до Клайн.
— Не обичам да закъснявам, господа, но през последните три дни имах повече аутопсии, отколкото през три нормални месеца.
Бекерт го помоли да продължи.
Трешър извади от куфарчето си лист, погледа го известно време и го прибра. Побутна очилата с рогови рамки по-нагоре на носа си и огледа групата около масата. Погледът му се задържа за секунда на Гърни, преди лекарят да се впусне в обобщение на находките си.
— И при двете жертви смъртта е настъпила от асфиксия в резултат на удушаване. Многобройните контузии по лицето, торса, ръцете и краката са типични за методично нанесени телесни повреди с помощта на поне два отделни, подобни на сопи инструмента.
— Нещо като бейзболни бухалки? — попита Торес.
— Едната вероятно е такава. Има и контузии, предизвикани от уред с приблизителния диаметър на полицейска палка.
— Значи — отбеляза Клайн, — имаме поне двама нападатели.
Трешър кимна:
— Разумно заключение.
Торес се смути:
— Казвате, че един от тях е използвал палка?
— Или подобен инструмент. Полицейските палки имат кръгли улеи в единия или и в двата края, за да подобрят захвата на този, който ги държи. В следите от удари в долната част на гърба на жертвите се забелязват шарки, типични за въпросните улеи.
Шерифът се обади:
— В днешно време всеки може да си ги купи по интернет. Така че се надявам да не приемаме непременно, че присъствието на палка намеква за извършител полицай.
Бекерт кимна:
— Мнозина с радост ще се хвърлят към подобно заключение, така че в съобщението за пресата е най-добре да се придържаме към термина „сопа“ вместо „палка“.
Трешър продължи:
— Интересно е, че контузиите показват изключително сходство в броя и местоположението на ударите и по двете тела.
Клайн примигна озадачено:
— Сходство ли?
— По време на кариерата си в спешното и като патолог съм оглеждал стотици жертви на нападения с телесни повреди. Подобни контузии като цяло са от случайно естество — ударите не са планирани по местоположение и сила.
Торес беше също толкова озадачен, колкото и Клайн.
— Какво намекваш?
— Тези удари не са нанесени под напора на разгорещени емоции, което е характерно за нападенията като цяло. Сходното разпределение по двете тела и сходната сила, с която са били нанесени, както и сходният им брой — двайсет и една отделни контузии по Тукър, двайсет и две по Джордан — подсказват методичен подход.
— Да, но с каква цел би могъл да е нанесен побоят?
— На вас ви плащат да го установите, господа. Аз просто наблюдавам и докладвам.
Клайн се поинтересува дали лекарят е забелязал други странности.
— Е, естествено изгарянията на стъпалата. Предполагам, че са направени със специално изработена дамга — например хоби инструмент за пирография. Необичаен сам по себе си елемент, дори без допълнителната особеност.
— Каква особеност?
— Прогорените букви имат идеално остри ръбове.
— Което какво ще рече?
— По време на допира до нагорещеното желязо стъпалата са останали напълно неподвижни.
Торес се обади:
— Видях следи от връзване на краката, което означава, че са били стегнати един за друг. Освен това единият от нападателите може да ги е държал неподвижни. Това би ли било достатъчно?