Выбрать главу

- Мистер Смит! - напомнил сыщик. - Снимите же, наконец, эти дурацкие наручники.

- Почему дурацкие? - обиделся Смит, доставая ключ.

- Потому что они - ненастоящие, - смущённо пояснил Джон. И мысленно добавил: "Настоящие я бы снял за пару минут. А эти "дарби" скрепкой не откроешь!".

Выйдя на задний двор, сыщик увидел труп и вздохнул. Хардли, бедняга! Обиженно-удивлённое выражение застыло на лице у Стива. "Ты пытался играть со смертью, парень!", подумал Джон, "Пусть земля будет тебе пухом!"

В этот момент на задний двор мексиканцы втащили упирающегося пленника в форме доставщика. Хантер узнал в связанном человеке водителя фальшивого фургона. Вскоре к задним воротам подогнали и сам фургон. Подручные мистера Смита обыскивали машину, сваливая на землю найденные вещи. В одной из термосумок нашлись моток широкого липкого скотча, аэрозольный баллончик со снотворной смесью и почему-то кожаный браслет с шипами. Хантер внешне скучающим взглядом окинул вещи. И тут же отвел глаза, стараясь не выдать себя. Он нащупал след.

Дверь, ведущая из стрип-бара на задний двор распахнулась и показался итальянец в форме доставщика с объёмной термосумкой в руках. Итальянца сопровождали двое соотечественников в такой же форме, но каждый держал в руках по чёрному "дипломату". Сыщик догадался, что это замаскированные автоматы.

- Синьор Чи, рад приветствовать вас на территории моего заведения! - мистер Смит чуть наклонился и протянул руку. Поллино чуть наклонился и ответил на рукопожатие. "Интересный ритуал!", - подумал сыщик.

Высокие договаривающиеся стороны прошествовали к пленнику. Джон заметил испуг в глазах "доставщика", когда тот увидел синьора Чи. Смит махнул рукой и мексиканец сорвал липкий скотч с губ похитителя.

- Вы, вероятно, наш новый работник? - учтиво поинтересовался Поллино у пленника. - Запамятовал ваше имя, синьор.

- Я ничего тебе не скажу, макаронник! - презрительно бросил ряженый доставщиком похититель, покрываясь липким потом.

- А я разве что-то спрашивал? - удивился итальянец, раскрывая термосумку и доставая фирменную коробку. - Вы, вероятно, меня с кем-то перепутали. Я скромный работник пиццерии, людей кормлю. Кстати, не откажите в просьбе, синьор, попробуйте кусочек.

Поллино открыл коробку. Внутри действительно лежала нарезанная треугольниками пицца. По запаху сыщик понял, что пиццу готовили очень давно.

- Наш повар часто такой рассеянный, синьор! То пересолит, то переперчит, то луку или чесноку переложит. Но некоторым людям нравится. Они плачут, давятся, их тошнит, их рвёт, но они упорно продолжают есть. Не без моей помощи.

Чи повернулся к сыщику:

- Вам ни к чему это видеть, синьор. Подождите там, - он махнул рукой в сторону.

Хантер поспешно отошёл на несколько шагов. В своей жизни он слышал о разных пытках, особенно на Ближнем Востоке. Но пытку едой наблюдал впервые.

Перемежая уговоры ругательствами, Поллино запихивал куски пиццы в рот похитителю:

- Нет, синьор, воды я вам не дам. Она холодная, а такое питьё чрезвычайно вредно после жирной пищи. Ешь, кому говорю, а то зубы выбью!

Так продолжалось примерно минут пять.

- Умоляю! - крикнул, наконец, похититель. - Дайте воды!

- Как говорят у русских: "Когда я ем, я глух и нем". Вы не желаете говорить, синьор, придётся вас кормить, - посетовал Чи.

- Хватит! Что вы хотите знать?

- О, синьор, вы, кажется, наелись. - Поллино без сожаления запустил надкушенный кусок обратно в коробку. - Учтите, у меня ещё целая сумка испорченной еды! - В доказательство Чи хлопнул по объёмной термосумке.

Итальянец извлёк из сумки салфетку, аккуратно вытер с лица пленника остатки пиццы:

- Начнём с того, синьор, что вы сделали сегодня днём на улице Калабасса?

- Бабу мы украли! Дайте попить! - пленник страшно пучил глаза и изо всех сил пытался вызвать рвоту.

- Куда вы её спрятали, когда похитили? - поинтересовался подоспевший Хантер. - Я фургон изнутри видел, негде там прятать.

- Там тайник из склеенных коробок. Снаружи выглядит - как-будто много коробок с пиццей на полу стоит.

- Хорошо, куда вы её отвезли? - продолжал Чи, доставая бутылку с водой.

- За город. Дальше я не знаю, её Том забрал.

- Как нам найти этого Тома?

- Да я вообще его в первый раз сегодня видел! Сказал тогда тормознуть у заправки на семидесятом шоссе, вытащил девку и уехал. Час назад позвонил, сказал ехать сюда и ждать.

- Покойника ты завалил? - Смит указал на труп.

- Я вообще не по мокрому делу!

- А кто тогда? Мне нужно имя!

- Не знаю! Может и Том убил.

- У меня есть версия, - предположил Хантер. - Том действительно мог позвонить, чтобы отвлечь наше внимание на водителя, а потом приехать сюда и совершить убийство. Том - тот, с кем ты утром похищал девушку?

- Он самый! Да дайте же воды!

- Приметы второго я вам описал, - Хантер повернулся к Поллино. - Вероятно, он где-то неподалёку.

- Ладно, воду ты заслужил! - Чи сделал вид, что открывает бутылку, повернулся итальянцам с "дипломатами" и мотнул головой в сторону пленника. Тот, что справа, передал свой "дипломат" напарнику, шагнул вперёд, наклонился и ткнул пленника шокером. Затем без особых усилий поднял бесчувственное тело и молча понёс к дверям.

В этот момент из двери, ведущей на задний двор стрип-бара выскочил усатый мексиканец, пропустил итальянца, бросился к Смиту и шепнул на ухо пару слов. Громила помрачнел, наклонился к Чи и, указывая взглядом на Джона, что-то прошептал. На лице итальянца появилось озабоченное выражение, затем он расплылся в улыбке:

- Мистер Хантер, у меня для вас - плохие новости. - Синьор Чи был сама любезность. - Вас только что объявили в розыск по телевидению.

- За что? - вырвалось у сыщика.

- Увы, не сообщили. Что-то про разбой, - вздохнул Поллино. - К сожалению, синьор, на этом наши с вами пути расходятся.

- Короче, - встрял мистер Смит, - проваливай отсюда поскорее. Мне тут только "копов" не хватало.

- Синьор Чи, могу я позаимствовать на время один из ваших комплектов формы? - спросил сыщик, глядя итальянцу прямо в глаза.

- Хотите замаскироваться? - понимающе улыбнулся Поллино. - Берите насовсем. Разумеется, когда вас схватят, мои ребята заявят, что их обокрали.

- Ты в Мексике собрался прятаться, что ли? - удивился громила. - Хочешь, мои ребята через границу перебросят? Не бесплатно, конечно.

- Нет, найду похищенную даму! - заявил сыщик.

- Можно ли поинтересоваться, синьор, чем так важна для вас эта сеньорита? - сказал Чи тоном, предполагающим, что "Не твоё дело!" станет очень невежливым ответом.

Хантер вздохнул. Не рассказывать же бандитам про контрразведку.

- Я за ней следил. Её похитили на моих глазах. Я никогда раньше не терял "объект". И никогда не подводил клиентов.

- Вопрос репутации, - уважительно произнёс Поллино. - Достойно! - Он подманил второго итальянца с "дипломатом" и что-то шепнул тому на ухо. Затем повернулся к сыщику:

- Вас провезут за город мимо полицейских постов. Члены семьи Поллино умеют держать слово.

- Тогда подбросьте меня на Западное шоссе до какой-нибудь заправки.

* * *

Фургон плавно затормозил. Итальянец с "дипломатом" молча указал сыщику на дверь. Выйдя из фургона, Хантер дождался, пока машина скроется за поворотом. И бросился к телефонной будке у заправки. Они условились с Ингрид, что в случае внезапного исчезновения Джона жена будет ждать звонка в одной из будок поблизости стрип-бара.

- Да? - услышав голос жены, сыщик облегчённо выдохнул. "Алло" означало бы, что Ингрид не одна.