Выбрать главу

Он вспомнил особь, которую раньше захватил в плен. Чувствительное отверстие у него находилось центрально, примерно в грудной области…

Он с трудом стал перемещать свою руку, ощупывая твердое тело с роговыми чешуйками. Завтра рука у него будет сильно саднить от содранной кожи — если завтра, конечно, для него наступит. Его большой палец нащупал отверстие и скользнул в него.

Хлопотун вздрогнул. Ретиф ухватился за него изо всех сил и нажал сильнее, шаря по чешуйчатому телу второй рукой. Если у этого существа была хоть какая-то симметрия, то отверстия должны быть расположены и на другой стороне его груди…

Они были там. Ретиф нажал посильнее, и хлопотун дернулся и отпустил его. Не вынимая пальцев, Ретиф поднялся на ноги, и в свою очередь, бросился на Хошика, упав на него сверху, продолжая давить. Хошик дико замахал краями, дернулся всем телом, затем обмяк. Ретиф расслабился, отпустил его и поднялся на ноги, тяжело дыша. Хошик перекатился по земле, поднялся и, странно перекатываясь, пошел в сторону. Подбежали слуги, помогая ему облачиться в одежду и прикрепить диск-переводчик. Он тяжело вздохнул, регулируя громкость.

— Все-таки старая система обладает своими достоинствами, — сказал он.

— Какое бремя приходится иногда брать на себя истинному спортсмену.

— Зато мы здорово повеселились, верно? — сказал Ретиф. — И я уверен, что теперь-то вы уж наверняка не откажитесь от продолжения таких соревнований. Подождите только немного, а я сейчас сбегаю к своим и пришлю сюда несколько наших долбо-особей…

— Пусть паразиты пожрут твоих долбо-особей! — взвыл Хошик. — Ты мне устроил такую спронго-боль, что я буду вспоминать об этом каждый раз, когда придется выводить свой мицелий!

— Вот, кстати говоря о паразитах, — сказал Ретиф. — Мы тут недавно вывели чудную грызо-особь…

— Достаточно!

Хошик вскричал так громко, что диск-переводчик на его спине даже подпрыгнул.

— Внезапно я стал испытывать сильную тоску по густонаселенным желтым пескам Джага. Я надеялся…

Он замолчал, глубоко вздохнув.

— Я надеялся, Ретиф, — продолжал он теперь уже печальным голосом, — найти здесь новые земли, где я смог бы расположить свою собственную Мозаику, обрабатывать эти чужеродные пески и выращивать такие урожаи райского лишайника, с помощью которых удалось бы наводнить рынки сотен планет. Но, когда ты сказал о ваших долбо— и грызо-особях, мой дух был сломлен. Мне стыдно перед тобой, Ретиф.

— Честно говоря, я сам несколько старомоден, — сказал Ретиф. — И тоже предпочитаю наблюдать за военными действиями со стороны.

— Да, но ведь твои собратья по мицелию не одобрят такой образ действий никогда.

— Моих собратьев по мицелию здесь нет. И кроме того, разве я тебе не говорил? Ни один из нас не опустится до какого-то состязания друг с другом, если есть другие пути. Вот только что ты говорил о возделывании песка, выращивании лишайника…

— Того, которым мы пообедали, — сказал Хошик. — И из которого приготавливается вино.

— Соревнование в области земледелия — это наша самая последняя дипломатическая мода. Итак, если тебе захочется, можешь забирать все эти пустыни и разводить на них лишайник, а мы обещаем оставаться в оазисах и выращивать овощи.

Хошик вздрогнул и в изумлении изогнул спину.

— Ретиф, ты это серьезно? Ты отдаешь нам все эти прекрасные пески?

— До последней песчинки, Хошик. Я возьму оазисы.

Хошик в экстазе замахал своими краями.

— И вновь ты победил меня, Ретиф, — вскричал он. — На этот раз в благородстве.

— Детали мы обсудим позже. Не сомневаюсь, что мы сможем установить правила, которые удовлетворяют обе стороны. А сейчас, думаю, мои бое-особи заждались меня.

Уже разгоралась заря, когда Ретиф, свистом подал сигнал, заранее обговоренный с Поттером, затем поднялся и вошел в лагерь. Свази встал.

— Вот и вы, — сказал он. — А мы уже начали было подумывать, не отправиться ли за вами.

Лемюэль вышел вперед: под глазом у него был фонарь до самой скулы. Он протянул свою мускулистую руку.

— Прости, что накинулся на тебя, приятель. По правде говоря, я решил, что ты какой-нибудь стукач из ДКЗ.

Сзади к Лемюэлю подошел Берт.

— А с чего ты взял, что это не так, Лемюэль? — сказал он. — Может, он…

Лемюэль сбил Берта одним небрежным движением руки.

— Если еще какой-нибудь болван скажет, что хлюпик-дипломат смог меня вырубить одним ударом, то я и не так с ним посчитаюсь.

— Скажите мне, ребята, — перебил его Ретиф. — Как у вас обстоит дело с выпивкой?

— С выпивкой? Да мы уже целый год глотаем только воду. На этой планете почему-то не развиваются бактерии, ферментирующие вино.

Ретиф протянул квадратную бутылку.

Свази вытащил пробку, понюхал, сделал глоток, протянул бутылку Лемюэлю.

— Послушай, приятель, где ты раздобыл это?

— Вино изготовили хлопотуны. И еще один вопрос: согласитесь ли вы разделить эту планету с хлопотунами, если получите мирные гарантии?

Примерно через полчаса горячих споров и обсуждений Лемюэль повернулся к Ретифу.

— Мы согласны заключить любую разумную сделку, — сказал он. — Вообще-то, у них столько же прав находиться здесь, что и у нас. Я считаю, что мы можем поделиться поровну. Это примерно по сто пятьдесят оазисов для них и для нас.

— А что скажите насчет того, чтобы оставить себе все оазисы, а им отдать пустыни?

Не отрывая взгляда от Ретифа, Лемюэль потянулся к бутыли с вином.

— Что ж ты замолчал, приятель, — сказал он. — По-моему, речь шла о договоре?

Консул Пассвин поднял глаза на Ретифа, входившего к нему в кабинет.

— Садитесь, Ретиф, — рассеянно сказал он. — А я думал, вы все еще на Пуэбло или Адобле — как они там называют эту пустыню?

— Я вернулся.

Пассвин подозрительно посмотрел на него.

— Вот как? Ну-ну. Так что же вам нужно, молодой человек? Говорите. Только не ждите, чтобы я обратился за военной помощью.

Ретиф передал ему через стол пачку документов.

— Вот договор. И Пакт о Взаимопомощи. И Торговое Соглашение.

— А?

Пассвин взял бумаги и быстро пролистал их. Потом, сияя, он откинулся на спинку кресла.

— Ну что ж, Ретиф, быстрая работа.

Он замолчал и, заморгав глазами, уставился на Вице-Консула.

— А что это у вас на щеке, шрам? Я надеюсь, вы вели себя с достоинством, как и подобает члену нашего Дипломатического Корпуса?

— Я принимал участие в спортивном состязании. Один из игроков слишком волновался.

— Ну… таковы перипетии нашей работы. Надо уметь подлаживаться к обстоятельствам.

Пассвин поднялся и протянул руку.

— Я доволен вами, мой мальчик. И пусть это научит вас всегда следовать инструкциям с неукоснительной строгостью, не отклоняясь от них ни на йоту.

Выйдя из кабинета и остановившись рядом с мусоропроводом, расположенным в зале, Ретиф задержался достаточно долго для того, чтобы вынуть из своей папки большой пухлый конверт, все еще запечатанный, и бережно опустить его вниз.