Выбрать главу

- Это была тяжелая работа, но временами мне кажется, что те дни были самыми счастливыми в моей жизни.

- Ты сам выбрал этот тернистый путь, когда решил отказаться от того, что дано человечеству Господом, - от дома, жены, детей. Я и тогда восхищался тобой, Ксавье, и сейчас.

В библиотеку вошел слуга, который принес бутылку вина и два бокала. Так и не найдя на столе свободного места, он поставил поднос на стопку книг.

Кардинал с удовольствием отметил, что вино местное, то самое, которое ему так нравилось. Он взял свой бокал и отпил небольшой глоток, чтобы оценить букет.

- А теперь ты, Жерар, расскажи мне о себе. Я был уверен, что ты найдешь счастье в браке, хотя мне так и не удалось приехать на свадьбу.

- Я догадался, что дела не дали тебе вырваться, - сказал граф. - Ты хоть сознаешь, Ксавье, что прошло почти двадцать лет с нашей последней встречи? Но я помню многое из того, что мы с тобой обсуждали.

- Кажется, что все было только вчера, - пробормотал кардинал, как бы разговаривая с самим собой. собой.

- Жаль, что ты не знал Флер, - сказал граф. - Она была не только красива, но и умна. Она помогала мне в работе над книгами, она превратила мою жизнь в настоящий рай - не многим мужчинам дано испытать такое на земле.

- Она покинула тебя? - спросил кардинал.

- Она умерла почти три года назад, - ответил граф.

Нечто в его голосе подсказало кардиналу, что смерть жены принесла его другу непередаваемые страдания, - Я глубоко соболезную тебе, - проговорил кардинал. - Прости, я не знал о постигшей тебя утрате. Я приехал бы и попытался хоть немного облегчить твое горе.

Но в то же время его высокопреосвященство спросил себя, поступил бы он так на самом деле. Бросил бы он свои дела в Париже и отправился в Турен только ради того, чтобы поддержать в тяжелую минуту своего друга, даже Жерара де Монсо, который так много значил для него в дни юности?

- Мне никто не смог бы помочь, - сказал граф. - Слава Богу, рядом со мной была Сирилла.

- Сирилла? - переспросил кардинал.

- Моя дочь, - объяснил граф. - Когда она родилась, мы собирались попросить тебя быть ее крестным, но оказалось, что ты, Ксавье, к тому времени стал ужасно знаменит. Ты уже начал подниматься по лестнице, которая привела тебя к твоему нынешнему положению. - Улыбнувшись, граф добавил:

- Мы с женой довольно часто говорили о тебе. Она всегда с интересом слушала мои рассказы о нашей дружбе, имевшей для меня такое огромное значение в дни юности. Нам, тихим провинциалам, даже в голову не приходило тревожить своими просьбами человека, который играет такую важную роль в жизни общества.

- Расскажи мне о Сирилле, - предложил кардинал.

- Она прекрасна и умом, и душой, и телом, - начал граф, и лицо его при этом осветилось внутренним светом. - Я покажу тебе ее портрет, который не так давно написал один молодой художник, проводивший в деревне отпуск. Он попросил у меня на это разрешение, и мне кажется, что портрет ему удался: сходство почти полное.

Он прошел в дальний угол библиотеки, где, скрытый книгами, стоял мольберт, на котором был закреплен холст без рамы.

Не успел граф взять в руки портрет, как в проеме высокой стеклянной двери, распахнутой в сад, возникла тоненькая девушка в белом платье.

Она побежала к отцу, и кардиналу бросилась в глаза ее удивительная грация. Казалось, что она парит над землей, что ее туфельки не касаются пола. Воздушная пена ее юбок разбивалась о книжные полки.

- Папа! - певучим голосом воскликнула она. - Я должна рассказать тебе кое-что - это просто исключительный случай!

- В чем дело, моя дорогая? - спросил граф.

- Я отправилась в парк к Жаку, где тот возился с новорожденными ягнятами. И внезапно произошло нечто необычное.

- Что же именно? - продолжал расспрашивать граф.

- Когда одного ягненка подняли с травы, оказалось, что он мертв, и я уже решила, что ему ничем нельзя помочь. Но Жак открыл ему рот и стал дуть в него! Он так сильно дул, папа, давая свое дыхание самому обыкновенному ягненку, - и ты просто не поверишь, ягненок ожил!

- Да, это действительно исключительный случай, - согласился граф.

- Как необычно! - никак не могла успокоиться Сирилла. - Неужели возможно, чтобы человек мог вернуть жизнь тому, кто нуждается в помощи?

- Жизнь дается Богом, - вмешался кардинал, - но иногда человек получает от Него привилегию передать эту жизнь другим.

Когда он заговорил, Сирилла вздрогнула и повернулась к нему. Он был абсолютно уверен, что она даже не подозревала о присутствии в комнате постороннего.

Теперь кардиналу предоставилась возможность рассмотреть девушку. Он обратил внимание на то, что она не похожа на тот образ, который успел у него сложиться.

И главное несовпадение заключалось в том, что она была блондинкой. У нее были золотистые волосы и синие глаза. Ее жемчужно-белую кожу покрывал легкий румянец.

Она отличалась небольшим ростом и совершенной фигурой. Когда она направилась к кардиналу, тот отметил про себя, что ее изящество сравнимо разве что с пластичностью балерины.

- Познакомься, Ксавье, моя дочь Сирилла, - с гордостью проговорил граф.

Сирилла опустилась на колени и прикоснулась губами к огромному изумрудному кольцу на руке кардинала.

- Простите, ваше высокопреосвященство, - сказала она. - Я не знала, что у папы гость.

- Я давний друг твоего отца, - ответил кардинал. - И для меня непростительно, что до сегодняшнего дня я не знал о твоем существовании.

Сирилла улыбнулась, и кардинал заметил, что на ее щечках появились ямочки.

- Мне известно, кто вы, - сказала девушка, - потому что папа очень часто рассказывал о вас. Наверное, вы ужасно весело проводили время, когда были студентами!

- Действительно, - подтвердил кардинал. - Мы с твоим отцом перестали общаться исключительно по моей вине.

- Раз вы здесь, - мягко попросила Сирилла, - можно я взгляну на ваших лошадей? Мне кажется, что ваше высокопреосвященство должна сопровождать довольно внушительная свита.

- Уверен, что мои лошади будут в восторге, когда я познакомлю тебя с ними, - улыбнулся кардинал.

- Пока еще лошади его высокопреосвященства не завладели полностью твоим вниманием, - сказал граф, - будь добра, предупреди кухарку, что господин кардинал остается на ужин, и попроси ее показать все, на что она способна, причем как можно быстрее. Мы будем ужинать рано.

- Разве вы не можете остаться на ночь? - обратилась Сирилла к кардиналу.

- Боюсь, что нет, - ответил он, - однако я с огромным удовольствием поужинаю с тобой и твоим отцом.

- Это будет просто великолепно! - воскликнула Сирилла. - Но прошу вас не обессудьте, если наша еда покажется вам слишком простой.

Она одарила его легкой улыбкой и направилась к двери.

Кардинал наблюдал за ней. Как только дверь за девушкой закрылась, он повернулся к графу:

- Как тебе удалось воспитать столь восхитительное создание? Впервые в жизни, Жерар, меня охватила зависть.

- Она прекрасна, не правда ли? - промолвил граф. - Она похожа на свою мать. - Сообразив, что кардинал не вполне понимает, что он имеет в виду, граф продолжил:

- Флер родилась в Нормандии, и

Глава 47

Этим, естественно, объясняется цвет волос и глаз Сириллы. Я всегда утверждал, что малышка, скорее, похожа на англичанку, чем на француженку, но, уверяю тебя, она действительно истинная француженка. Она и готовит как настоящая француженка, поэтому можешь не бояться, что наш ужин придется тебе не по вкусу.

Помолчав, он весело спросил:

- Ты помнишь тот грязный ресторанчик на Левом берегу, в котором мы всегда обедали, потому что он славился своей дешевизной?

- Конечно, помню, - ответил кардинал.

- До настоящего момента я о нем ни разу не вспоминал, - продолжал граф. Как же интересно мы проводили там субботние вечера и до самого утра спорили и обсуждали различные проблемы.