Майк, Мэри и Сьюзен поспешили к стоянке, а Тим запирал дверь отеля на ключ, когда в отражение стеклянных дверей, он увидел свет фар приближающегося автомобиля.
— Ребята! — позвал он своих друзей. Те обернулись, и Тим указал пальцем в сторону автомобиля.
Желтый «камаро» остановился в тридцати метрах от них. Вначале ничего не происходило, словно водитель не решался покинуть сухое водительское кресло и выйти на улицу, где все еще шел дождь. Но все же дверца открылась и из машины выбрался человек. Дождь и ночь не позволяла разглядеть его лицо, но Тим смог заметить, что это был не высокий, хилого телосложения человек.
Майк выступил вперед.
— Холодновато, — подметил Тим, присоединившись к нему.
— И это в июле, — добавил Майк, когда незнакомец приблизился на расстояние достаточное, чтобы его разглядеть. Это был молодой парень, одетый в серо-зеленую форму местных правоохранительных органов. Тим узнал его — это был помощник шерифа, который посоветовал им переждать ливень в их проклятом городке.
— Вы бостонцы?! — спросил он, перейдя на шаг. — Это хорошо, что я вас застал…Только вас было больше, не так ли?
Вместо ответа, Майк схватил его за грудки и слегка приподнял над землей.
— Ты издеваешься?! — проорал Майк ему в лицо, от чего парень завопил и попытался вырваться.
Тим даже и не подумал о том, что следовало утихомирить друга, так как если бы не Майк, он бы сам взгрел парня.
Но за парня заступились девушки.
— Майк, отпусти его! — потребовала Сьюзен.
— Сделай то, что она просит, амбал! — потребовал и паренек, хотя в его голосе не было и намека на настойчивость.
— Он должен, вначале, за все ответить!
— Тим? — ища поддержки, обратилась Сьюзен к Тиму.
— Майк прав, Сьюзен. Он должен хотя бы попытаться нам кое-что объяснить.
— А не лучше это сделать не здесь на улице, а в автобусе?
Майк обдумал ее предложение и нашел его вполне разумным, после чего отпустил парня. Парень приземлился на ноги, но поскользнулся на мокрой поверхности и упал на колени. Встав с колен, он попытался отчистить штаны от грязи, но быстро отбросил эти бессмысленные попытки.
— Я пришел сказать, что вам грозит смертельная опасность.
— Ну, это ты конечно вовремя, — съязвил Майк, скрестив руки на груди.
— Меня зовут Коннор Осборн, — продолжил парень, никак не отреагировав на слова Доннахью. — Я помощник констебля Моссинджера…
— И что дальше?
— Майк, ты можешь помолчать? — попросила его Мэри.
— Он договорит потом, — вступил Тим. — Нам пора на стоянку — там он все нам и расскажет.
На стоянке было всего пять автомобилей, а их желтый автобус выделялся на фоне всех остальных. Тим открыл водительскую дверь, влез на сиденье, повернул ключ в зажигание и открыл дверь для пассажиров. Первой вошла Мэри, Сьюзен, потом Коннор, а за ним, словно конвоир, поднялся и Майк, сурово глядя ему в затылок. Они сели на передние сиденья и Тим, закрыв дверь, присел к ним рядом.
— И так, можешь начинать, — дал добро Майк.
— С вашего позволения, я начну с самого начала. Все началось более трехсот лет назад, во время жуткой эпидемии…
— Мы знаем эту историю, — перебил его Тим.
— Нет, — закачал отрицательно головой Коннор. — В газетах много чего выдумано, много домыслов. Все началось с того, что местного знахаря заподозрили в дьяволопоклоничестве, вследствие чего он был сожжен на костре. Никто из ныне живущих горожан не знает его имени, да и было ли оно кому-либо известно тогда, теперь уже никто и не скажет наверняка. Так или иначе, он был уважаемым человеком в городе и считался званым гостем в любом доме. А всему виной был его удивительный дар лекаря. Он поднимал на ноги смертельно больных и исцелял, казалось, смертельные раны. И только один житель города знал кем он был на самом деле и не переставал кричать о том, что знахарь на самом деле — Посланник Сатаны. Но, никто не предавал значению этим словам, так как эти слова принадлежали женщине, считающейся не вполне вменяемой. Но вскоре она прекратила свои проповеди, но причины этому никто не стал искать.
Когда дочь губернатора потеряла при несчастном случае правый глаз, он вернул ей зрения, якобы пересадив ей глаз молодого ягненка. — Майк не удержался от смеха, но больше никто не составил ему компанию. — Этим он заработал доверие главы города, богатство и полную неприкосновенность. Все были просто околдованы им, образно выражаясь.