- Англичанин еще здесь, мастер Редмонд! - шепнула мне одна из горничных (восторженная душа, черноглазая девушка, она прислуживала молодым хозяйкам). - Он в столовой, с нашей прелестной Девой долины; не давайте себя в обиду, мастер Редмонд!
Я решительно вошел в столовую и занял свое место в конце стола; мой друг дворецкий тут же поставил мне прибор.
- Алло, Редди, малыш! - приветствовал меня дядюшка. - Поправился и уже на ногах? Вот и отлично!
- Сидел бы лучше дома с маменькой, - проворчала тетка.
- Не слушай ее, - вступился за меня дядюшка. - Это она за завтраком объелась холодной гусятины, и теперь ей свет не мил. Выпей-ка лучше стаканчик горячительного, миссис Брейди, за здоровье Редмонда!
Видно, от него держали в секрете, что здесь произошло; зато Мик, Улик и девицы глядели тучей, а у капитана Квина был преглупый вид. Нора, сидевшая с ним рядом, казалось, вот-вот разревется. Капитан Фэган улыбался, а я наблюдал всех с каменным лицом. Каждый кусок застревал у меня в горле, но я и виду не подавал, а когда убрали скатерть, наполнил свой кубок вместе с другими. Мы выпили, как и положено джентльменам, за Короля и Церковь. Дядюшка был в наилучшем расположении духа и все время подшучивал над Норой и капитаном. Шутки его были примерно такого свойства: "Спроси-ка, Нора, мистера Квина, у кого из вас первого мы будем пировать на свадьбе?" Или: "Джек Квин, мой мальчик, не ждите чистого бокала для кларета, в замке Брейди не хватает хрусталя. Возьмите Норин бокал, вино от этого не покажется вам хуже". Сегодня он был особенно в ударе, - я не мог понять почему. Уж не состоялось ли примирение между вероломной красоткой и ее вздыхателем, с тех пор как они вернулись в дом?
Впрочем, я недолго оставался в неведении. В доме дядюшки третью чару выпивали уже обычно без дам; но на сей раз дядюшка задержал их, невзирая на протесты Норы, взывавшей:
- Папочка, пожалуйста, дозволь нам уйти!
- Нет, нет, миссис Брейди и прочие дамы, - воскликнул он, - прошу вас! Я собираюсь провозгласить тост, который мы, к сожалению, слишком редко слышим в этом доме, и прошу поддержать его как можно дружнее. Итак, пью здоровье капитана и миссис Джон Квин и желаю им счастья на многие лета! Поцелуй ее, Джек, шельма ты этакая, у тебя будет не жена, а чистый клад!
- Он уже сегодня заработал... - взвизгнул я, вскакивая с места.
- Придержи язык, болван, придержи язык! - остановил меня Улик, сидевший рядом. Но я уже ничего не соображал.
- Он уже сегодня заработал оплеуху, ваш капитан Джон Квин! - надрывался я. - Он уже сегодня съел "труса". Вот как я согласен выпить за его здоровье! Ваше здоровье, капитан Джон Квин! - И я швырнул ему в лицо полный бокал кларета. Не знаю, как он это принял, ибо в следующую секунду я уже лежал под столом, сбитый с ног Уликом, который еще вдобавок дал мне подзатыльника. Я только смутно слышал визг, суматоху и беготню над головой, так как все мое внимание было поглощено тумаками, зуботычинами и проклятьями, которыми продолжал угощать меня Улик.
- Дуралей, - честил он меня, - этакий балбес и дубина, путается у всех под ногами, нищее отродье (каждый лестный эпитет сопровождался новым подзатыльником), придержи язык!
Я, разумеется, не сердился на такое обращение, так как Улик всегда стоял за меня - и постоянно избивал без пощады.
Когда я вылез из-под стола, дам уже не было, и я с удовольствием увидел, что у капитана Квина, как и у меня, идет носом кровь, у него вдобавок была рассечена переносица, отчего красота его пострадала безвозвратно. Улик между тем встряхнулся, сел поудобнее, налил себе бокал и передал бутылку мне.
- Пей, не жалей, молодой осел, - сказал он, - и чтобы нам больше не слышать ослиного рева!
- Господи боже, что за свалка, - недоумевал дядюшка. - Уж не горячка ли опять у малыша?
- Это ваших рук дело, - сумрачно отозвался Мик. - Ваших да тех, кто его приваживает.
- Не скули, Мик, - остановил его Улик. - Выражайся острожнее, когда говоришь обо мне и об отце, а то как бы не пришлось поучить тебя вежливости.
- Ты-то и виноват во всем, - не унимался Мик. - Что этому прощелыге здесь нужно? Моя бы воля, я бы давно его вздул и выгнал.
- Самое милое дело, - отозвался капитан Квин.
- Не советую вам и пробовать, Квин, - пригрозил мой заступник и, повернувшись к отцу, пояснил: - Дело в том, сэр, что наш молодой повеса втрескался в Нору; сегодня он застал их с капитаном в саду за нежным объяснением и теперь жаждет крови!
- Черт возьми, рано же он начинает! - умилился дядя. - Ей-богу, Фэган, этот мальчик настоящий Брейди, со всеми потрохами.
- А я вот что вам скажу, мистер Брейди, - вскричал Квин, обозлившись, меня оскорбили в этом доме! И вообще не нравятся мне здешние порядки! Я англичанин и человек состоятельный... я... я...
- Если вам нанесли оскорбление, Квин, требуйте сатисфакции, - оборвал его Улик. - И помните, что нас с малышом здесь двое.
В ответ на что Квин промолчал и стал усердно промывать себе нос.
- Мистер Квин может во всякое время получить удовлетворение, - заявил я со всем возможным достоинством. - Редмонд Барри, эсквайр, из Барривилля, в любое время к вашим услугам, сэр!
Услышав это, дядюшка разразился громким смехом (что он делал при всяком удобном случае), и капитан Фэган, к великому моему огорчению, к нему присоединился. Повернувшись к Фэгану, я заносчиво попросил его помнить, что если от моего кузена Улика, который всегда был моим лучшим другом, я и терпел такое обхождение, то впредь терпеть не намерен; что же касается других лиц, которые позволят себе в отношении меня малейшее неуважение, пусть пеняют на себя.
- Мистер Квин, - добавил я, - узнал на собственном опыте, чем это грозит, и если он считает себя мужчиной, ему известно, где меня искать.
Дядюшка спохватился, что час поздний и матушка, должно быть, обо мне тревожится.
- Пусть кто-нибудь доставит его домой, - обратился он к сыновьям, - не то он еще что-нибудь выкинет! На что Улик, переглянувшись с братом, сказал:
- Мы оба едем провожать Квина.
- Мне не страшны никакие бандиты, - возразил Квин с кривой усмешкой, мой денщик вооружен, как и я.
- Вы отлично владеете оружием, - сказал Улик, - и никто не сомневается в вашей храбрости. Тем не менее мы с Миком вас проводим.