Как только она вышла, я снял с гвоздя шпагу, ту самую, которой батюшка сразил хемпширского баронета, - и, поверите ли! - увидел, что отважная женщина привязала к ее эфесу новую ленту: поистине, бесстрашие львицы сочеталось в ней с храбростью Брейди. Затем достал пистолеты, как всегда хорошо вычищенные и смазанные, и только сменил в них кремни да приготовил пули и порох. На буфете ждала капитана холодная курица и бутылка кларета, а также оплетенная бутыль старого коньяка с двумя бокальчиками на серебряном подносе, украшенном нашим гербом. Впоследствии, когда я достиг вершин благополучия и купался в богатстве и роскоши, лондонский ювелир, в свое время продавший поднос батюшке в долг, сорвал с меня тридцать пять гиней да почти столько же в счет наросших процентов. Негодяй же закладчик дал мне за него шестнадцать гиней: у этих канальских торговцев пет ни совести, ни чести!
В одиннадцать прискакал капитан Фэган в сопровождении драгуна. Отдав должное матушкину угощению, капитан принялся меня уговаривать:
- Послушай, Редмонд, мой мальчик! Пустое ты затеял. Эта девушка все равно выйдет за Квина, попомни мое слово! И ты столь же быстро ее забудешь, ведь ты еще цыпленок. Квин согласился посчитать тебя за мальчишку. Дублин чудесный город, и, если ты не прочь туда прокатиться и провести там месяцок, вот тебе двадцать гиней в полное твое распоряжение. Извинись перед Квином и поезжай с богом!
- Человек чести, - возразил я, - скорее умрет, чем попросит прощения! Я извинюсь перед Квином, когда он будет болтаться на виселице.
- Тогда вам ничего не остается, как стать к барьеру!
- Лошадь моя оседлана, - отозвался я, - все готово. Скажите, капитан, где назначена встреча и кто секундант противной стороны?
- С Квином поедут твои кузены, - отвечал Фэган.
- Я позвоню груму и прикажу подать мне лошадь, как только вы малость передохнете, капитан.
Я послал Тима за Норой и тут же ускакал, так и не простившись с миссис Барри. Занавески в ее спальне были приспущены, и ни одна из них не дрогнула, пока мы садились на коней и выезжали со двора... Зато два часа спустя надо было видеть, как она, еле держась на ногах, скатилась с лестницы; надо было слышать, с каким криком она прижала к сердцу ненаглядного сыночка, который воротился к ней без единой царапины, цел и невредим.
Но расскажу по порядку. Когда мы прискакали на условное место, Улик, Мик и капитан уже дожидались нас. Квин в своем пламенеющем гренадерском мундире показался мне исполином. Вся компания хохотала над чьей-то шуткой, и смех моих кузенов резнул меня по сердцу: вот вам и родственники! Ведь им, возможно, предстояло стать свидетелями моей смерти.
- Надеюсь вскорости испортить им настроение, - сказал я капитану Фэгану, едва сдерживая ярость. - Посмотрим, что они запоют, когда я своей шпагой проткну эту мерзкую тушу!
- Ну уж нет, драться будете на пистолетах, - ответил мистер Фэган. Куда тебе со шпагой против Квина!
- Я против кого угодно выйду со шпагой! - отвечал я.
- Нет, нет, ни о какой шпаге и речи не может быть. Квин захромал, он вчера вечером зашиб ногу. Ударился коленом о ворота парка, когда в темноте возвращался домой. Он и сейчас ее волочит.
- Тогда он зашиб ее не в воротах замка Брейди, - не сдавался я. - Их уже лет десять, как сняли с петель.
На что Фэган сказал, что, значит, он зашиб ее в других воротах, и все сказанное мне повторил затем мистеру Квину и моим кузенам, когда мы спешились и, присоединившись к этим господам, приветствовали их.
- Как же, нога у него что твоя колода, - подтвердил Улик, пожимая мне руку, меж тем как капитан Квин снял кивер и густо покраснел. - Тебе еще повезло, Редмонд, мой мальчик, - продолжал Улик. - Плохи были бы твои дела; ведь это же сущий дьявол, верно, Фэган?
- Форменный турок, секим-башка, - отвечал Фэган. - Я еще не видел человека, который устоял бы против капитана Квина.
- Кончайте волынку! - сказал Улик. - Мне это осточертело. Стыдно, господа! Скажи, что сожалеешь, Редмонд, ну что тебе стоит?
- Если молодой человек согласен отправиться в Дублин, как предполагалось... - вставил Квин.
- Черта с два я сожалею! Черта с два стану просить прощения! А уж что до Дублина, то скорей я отправлюсь в...! - воскликнул я, топнув ногой.
- Ничего не попишешь! - сказал, смеясь, Улик. - Давайте, Фэган, приступим. Я полагаю, двенадцати шагов хватит?
- Десять, и самых маленьких, - гаркнул мистер Квин, - вы слышите меня, капитан Фэган?
- Не хорохорьтесь, мистер Квин, - сердито огрызнулся на него Улик. - А вот и пистолеты! - И, обратившись ко мне, чуть дрогнувшим голосом добавил: Да благословит тебя бог, малыш! Стреляй сразу, как только я скомандую "три!".
Мистер Фэган вручил мне пистолет, но не из моих, - мои остались в запасе, - на случай повторного обмена выстрелами, эти же принадлежали Улику.
- Они в порядке, - сказал он. - Смотри же, Редмонд, не робей, да целься ему в шею, пониже кадыка. Видишь, как болван раскрылся!
Мик, за все время не сказавший ни слова, Улик и капитан перешли на другую сторону, и Улик подал сигнал. Он считал медленно, и у меня вполне достало времени навести пистолет. Я заметил, что лицо Квина покрылось бледностью и что он дрожит, слушая команду. На счете "три" оба пистолета выстрелили. Что-то прожужжало мимо моего уха, и я увидел, как мой противник со страшным стоном зашатался и рухнул навзничь.
- Упал, упал! - вскричали оба секунданта, бросившись к нему. Улик поднял его с земли, Мик сзади поддерживал голову.
- Ранен в шею! - констатировал Мик. Расстегнув воротник мундира, он обнаружил то место пониже адамова яблока, куда я целился и откуда теперь, булькая, вытекала кровь.
- Что с вами? - допытывался Улик. - Неужто в самом деле ранен? растерянно пробормотал он, словно глазам своим не веря.
Несчастный не откликался, но чуть Улик отвел руку, как он опять с глухим стоном повалился навзничь.
- Недурное начало для малыша! - проворчал Мик, грозно на меня пялясь. Тебе бы лучше убраться, юный сэр, пока не всполошилась полиция. Когда мы уезжали из Килвангена, там уже что-то пронюхали.
- Он в самом деле умер? - спросил я.
- Можешь не сомневаться, - ответил Мик.
- Что ж, одним трусом на свете меньше, - сказал капитан Фэган, презрительно пиная сапогом простертое на земле грузное тело. - Его песенка спета, Редди, он не шевелится.
- Кто бы он ни был, мы не трусы, Фэган! - резко отозвался Улик. Давайте спровадим мальчишку как можно скорее. Пошлите вестового за телегой, надо увезти труп несчастного джентльмена. Для нашего семейства, Редмонд Барри, это поистине черный день: ты отнял у нас тысячу пятьсот годовых.