Выбрать главу

Потом было уже не так интересно, набежали авроры, всех растащили, свидетелей отловили и вызвали скорую для женщины в вишневой мантии. Появившийся по зову Вальбурги эльф Кикимер благоговейно принял из рук своей госпожи ложечку, чтобы вернуть ее в Блэк-холл на законное место в буфете. Зеваки разбрелись по своим делам.

Из думосброса мы с Эдвином выныриваем несколько очумевшие, вот уж не думал, что союз семей Блэк и Лонгботтом приведет к таким ошеломительным результатам. Но я могу хотя бы радоваться, что последствия Секо у пациентки диагностировали неверно, это ее порезало осколками витрины, а значит раны немагические, одной головной болью для меня меньше.

Надо бы выяснить, как зовут эту пациентку и определить, кто будет ее вести, возможно, что и мне придется, но не хочется ужасно. Вообще, есть невероятный соблазн выдернуть Гвендаэля из мира грез и иллюзий и заставить работать на благо общества. Наверно, я так и сделаю, отловлю его, вместе посмотрим больную, и пусть лечит. А уж если что непонятно, тогда соберем консилиум, или заседание Шлемаззл-клуба, не так уж важно как наши посиделки называются.

Но Гвендаэлю опять везет, странную пациентку у меня выпрашивает Шанти, зачем ей это надо я не понимаю, у нее и своей работы навалом. Шанти объясняет свое поведение тем, что хочет отдохнуть от благородных лордов и леди, ей надоело бесконечно выписывать настойку александрийского листа и уверять, что это наиболее надежное и современное средство от проклятий, наложенных в четырнадцатом веке врагами семьи из-за тяжбы о принадлежности луга и пасеки на три улья. Но с другой стороны, кто будет спорить с тем, что александрийский лист эффективное средство? Отлично помогает отвлечься от фамильных проклятий. Я соглашаюсь с просьбой Шанти, но предупреждаю, что скоро ее лорды и леди будут сильно разбавлены стаей детей Уизли, так что пусть морально готовится, одна Келли не справится. Так что Шанти придется еще и детьми заниматься, а высокородных амбулаторных пациентов я заберу себе, буду их лечить вытяжкой из мухомора, отваром чаги и ипекакуаной, не все же александрийский лист на них переводить.

* * *

На следующий день «Пророк» превосходит сам себя, а именно, разражается двумя статьями, каждая на целый разворот, с кучей цветных колдографий. В одной статье, где описана эпическая битва у парикмахерской, превозносятся семейные традиции, моральные ценности волшебного мира, взаимовыручка и готовность дать отпор любому врагу, покушающемуся на основы общества и нравственность. В другой же довольно подробно рассказано о службе леди Лонгботом в оперативном отделе аврората, о том как ее опыт и знания и сейчас помогают воспитывать достойную смену авроров, как ее по-прежнему любят и ценят коллеги, и сколько шампанского было выпито на вчерашней вечеринке устроенной в честь Августы аврорами. Реклама салона мадам Малкин, утверждающая, что ее мантии не сковывают движения и уместны в любой ситуации, и объявление о продаже саженцев разнообразных растений из теплиц Фитцвильямов с доставкой на дом, как-то теряются на этом фоне. Я читаю газету, и мне хочется послать в редакцию ведро зелья от глупости. Я знаю, у миссис Джигли есть и такое лекарство, оно просто обязано существовать.