Выбрать главу

И тут он понял, что это и есть та самая белая жидкость. Называется она мороко. А более густая — то же молоко, но проваренное, называется оно вареной мороко. Убедившись в этом, Исокити подумал: "Какая мерзость!", и рассказал остальным, и моряки перестали есть эту еду. От местного начальника им присылали угощение: муку, вяленую рыбу, говядину, но говядину они отсылали обратно, говоря, что говядины не едят.

Прошло пять месяцев, как они находились здесь, и муки стало не хватать, ели только вяленую кету и чавычу. Примерно к ноябрю съели и всю рыбу. Начальник посылал людей туда и сюда, чтобы разыскать что-нибудь пригодное в пищу, но был такой голод, что если у кого и было что припасено, то никто не давал, оставляя для себя, поэтому поневоле приходилось не есть по два дня подряд. И не удивительно, что потерпевшие кораблекрушение иногда, собравшись вместе, жаловались друг другу:

— Ну разве это не напасть: еле выбрались с того острова и наоборот, оказались на краю смерти от голода. Какие же мы несчастные, что нам приходится терпеть такие страдания!

Однажды один из чиновников прослышал, что неподалеку есть корова, быстро отправился туда, забил корову, принес два стегна и сказал:

— Вы говорите, что родились в Исэ или где-то там и поэтому не едите мясо животных. Но если вы будете соблюдать этот запрет в такое время, то умрете от голода. Так что давайте ешьте это мясо, чтобы выжить, а когда будет еды вволю, сможете как угодно поступать. Он так обстоятельно разъяснил им пользу, что все согласились. Исокити взял нож, отрезал кусок и стал есть. Увидев это, и остальные стали резать мясо и есть. И с тех пор утоляли голод тем, что ели говядину по пять-шесть сунов в день на восемь человек.

Хозяева дома, хотя и видели говядину, не могли позволить себе даже попробовать ее, потому что была прислана начальством, и питались корой вишневого дерева, смешивая ее с икрой. На них было тяжело смотреть. В то время Кодаю не чувствовал недостатка в пище, так как жил у начальника. Восемь человек) съели одно стегно за двадцать дней, а потом брали около ста моммэ говядины, кипятили ее с горстью муги и питались этим супом.

Таким образом, два стегна им хватило, чтобы поддерживать жизнь, на два с лишним месяца. И хотя настроение оставалось неизменным, силы падали, ноги ослабли, не могли даже свободно ходить. Теперь не осталось ничего иного, как по совету хозяина дома сдирать с вишни (березы) верхнюю кору, а сладкую под ней размачивать в воде и есть. Она не шла в глотку, комом застревала в груди, но, думая, что это лучше, чем смерть от голода, они питались этим несколько дней.

От таких бедствий и лишений 5 апреля в час дракона умер Ёсомацу, 11-го — Кантаро, 6 мая — Тодзо. Все они погибли от болезни, которую им не доводилось видеть на родине. От этого недуга ноги распухают и становятся темно-синими от бедер до ступни, а потом начинают гнить десны, и умирают. Называется эта болезнь тинка (как удалось установить, по-голландски эта болезнь называется сикэрубойку, о ней говорится в книгах "Ирин сюё", "Исюкинкан", это цинга — сэйтайгакан. Видя, что они все больше теряют силы и овладевает отчаяние, соседи им говорили:

— Потерпите немного: наступит май, и как только растает лед, будем ловить рыбу и недостатка в пище не будет.

Эти слова ободрили их, и вскоре, действительно, лед на реках растаял, с моря в реку вошла мелкая рыба, называемая бакирити (по-айнски она называется коморо, а в провинции Этиго — итоо). Рыбы было так много, что от нее вода в реке потемнела, и стали ловить сетями. Вареная она так вкусна, что ни с чем не сравнить. В тех краях острая нехватка соли, очень дорога, и бедные люди почти никогда ее не употребляют. Дней четырнадцать-пятнадцать жили этой рыбой, а когда постепенно эта рыба стала исчезать, подошла чавыча. Ее тоже ловят сетями. Этим занимаются женщины. Они запускают сети, прикрепив к ним поплавки из мочевых пузырей животных, и вылавливают в день триста-четыреста штук. К тому времени, когда кончилась и эта рыба, наступил июнь и пришло время лова кеты. Рассказывают, что с этого времени кета в огромном количестве поднимается вверх по реке, чтобы метать икру. Рыбы трутся животами, разрывают их, сбивают носы и погибают. Такую рыбу не едят даже туземцы. Там много гор, поэтому охотятся на зверя, едят мясо, а из шкур делают одежду, и поэтому, хотя они и не обрабатывают землю, все же обычно не чувствуют недостатка ни в одежде, ни в пище.