– Жаль, – помолчав, сказал я. – Но я в такие дела не впутываюсь. Вы позвонили в полицию?
– Я позвонила брату.
– Это он вывел вас на меня?
– Да, Эл. Могу я вас так называть?
– Пожалуйста. По какому номеру вы звонили Джеку?
Скосив глаза, я внимательно следил за лицом Джой, но на нем не дрогнул ни один мускул. Она, конечно, могла знать о тайных квартирах Джека. В конце концов, она могла быть даже связной между ним и Консультацией. Но появление Джой нравилось мне все меньше. Не будь она сестрой Джека…
Будто почувствовав мои колебания, Джой умоляюще подняла глаза. Ресницы ее дрогнули. У нее это здорово получалось. Я видел ее такой, какой она хотела казаться. И оттого, что она выглядела беспомощной, мне стало не по себе.
– Со мной хотят свести счеты… – почти с испугом сказала она. – Счеты, Эл…
Когда банальную фразу так акцентируют… Чего Джой боялась? Так неуверенно можно вести себя в коробке, набитой аппаратурой, но разве она не проверяет свою машину?.. Раскурив сигарету, я поднял голову, собираясь успокоить ее принятыми в таких случаях словами, но нужда в них отпала. За пару секунд, ушедших у меня на раскуривание, Джой успела расстегнуть куртку, и с локтя ее правой руки, все так же лежащей на руле, на меня смотрел никелированный ствол револьвера. У него был невероятно вызывающий, даже игрушечный вид, но я сразу понял – оружие настоящее. Я отчетливо видел отверстия по обе стороны барабана, и каждое из них было начинено пулями, способными проделать во мне весьма убедительные дыры.
– Ладно, хватит, – резко сказала Джой и объяснила: – У ваших ног лежит коробка со скотчем… Да, да… Я бы не хотела больше встречать ваш взгляд… И не дергайтесь… Мне будет жаль убивать вас, Эл, но, если понадобится, я это сделаю.
Я уступил.
Не Джой, а ее вызывающему револьверу.
И безропотно позволил (она остановила машину на каком-то пустынном участке) связать себе руки прочным нейлоновым шнуром. Хватка у нее была крепкая, я это почувствовал.
– Теперь в багажник, Эл.
– А если я крикну?
– Ерунда, – сказала она. – Мы в достаточно безлюдном месте.
– Послушайте, – спросил я, с трудом втискиваясь в багажник, – вы действительно сестра Берримена?
Она фыркнула:
– Вы этого не почувствовали?
И с такой силой хлопнула крышкой багажника, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки.
4
Примерно через час машина свернула на подъездную дорогу и въехала в крытый гараж. Я понял это по облаку газов, заполнивших багажник. Сильные руки извлекли меня на свет божий и поставили на ноги.
– Осторожнее. Здесь ступени.
– Может, снимете с глаз ленту?
– Он это заслужил, девочка? – услышал я хриплый насмешливый голос.
– Пожалуй.
– Тогда иди.
Когда шаги Джой стихли, опекун сорвал с моих глаз ленту и отступил на шаг.
Он мог этого не делать. Я был связан, а он превосходил меня в весе, к тому же был вооружен – я видел, как оттопыривались накладные карманы его спортивного песочного пиджака. Здоровенный спортивный тип с не очень умным плоским лицом и внимательными, узко поставленными голубыми глазами.
– Будешь дергаться – пожалеешь.
Он толкнул меня в кресло, а сам, несколько настороженно, опустился в другое, уставившись на экран работающего телевизора. Рост цен… Ливийская проблема… Ограбление ювелирного магазина на Манхэттене… Он ничего не пропускал, а когда новости перешли в рекламу, хрустнул суставами рук и удовлетворенно прохрипел:
– О нашем деле ни слова.
– Может, не успели? – усмехнулся я.
– Заткнись!
Ладно. Я не собирался с ним спорить. Да и он не был настроен воинственно, прикрикивал больше для формы, даже сунул мне в губы сигарету:
– Я – Рэд. Для тебя я теперь – старина Рэд. – И прикрикнул: – Вставай! – пояснив: – Маленькая загородная поездка.
5
Маленькой я бы ее не назвал.
Я почти задохнулся, когда старина Рэд извлек меня из багажника.
Трещала голова, болели суставы. «Жив? – прохрипел он. – Большая любезность с твоей стороны, парень».
Под ногами шуршала галька, потом песок.
Меня вели по тропинке, я ощущал прохладу. Значит, мы находились где-то в пригороде. Где – я не знал. Зато сразу узнал человека, которому меня представили. Джон Лесли – так его звали. И я бы предпочел не встречаться с ним. Год назад судьба свела нас в деле фармацевтов Бэрдокка. Правда, я представлял Консультацию, а он – Ассоциацию бывших агентов ФБР (Нью-Йорк, Мэдисон-авеню, 274). Я похищал секреты, Лесли пытался не допустить этого. Я искал людей, готовых оказать мне услуги, Лесли всячески этому препятствовал. Но бэрдоккское дело выиграл я. Государство часто проигрывает. Сейчас, не поднимаясь из-за стола (он стеснялся своего небольшого роста, маленькое плечистое чудовище в твидовом костюме), Лесли усмехнулся: