Выбрать главу

Во-первых, Иво с обезоруживающей наивностью попросил меня, чтобы я не чуралась его невесты. Мало того, ему пришла в голову нелепая фантазия подружить нас. Не знаю, как иначе объяснить его постоянное желание видеть нас вместе… Теперь на выставки, в галереи и рестораны я езжу вместе с ними…

Конечно, я могла бы отказаться от участия в этом лицедействе, но Иво с его грустно-собачьими глазами и светящейся в них немой мольбой… Как можно отказать человеку, который смотрит на тебя таким выразительным взглядом, призывающим к пониманию? И даже если ты совершенно не понимаешь, чего он добивается, то все равно не откажешь…

Попроси меня Иво спрыгнуть с самой высокой колокольни графства Кент — я спрыгну. Попроси он меня найти ему золотые яблоки в саду Гесперид — я найду… Я сделаю все возможное и невозможное, лишь бы не видеть грусти в этих карих глазах… Если это и есть любовь, то я представляла ее совсем другой…

Во-вторых, с приездом Алисии Иво начал пить. Делает он это, правда, вечерами, украдкой, так, чтобы никто не видел. Но кому от этого легче? Ампаро сказала мне, что для Иво — это скорее привычка. Раньше он пил намного больше, чем сейчас. После моего приезда в этот дом ситуация изменилась, но возвращение Алисии стало новым толчком к «вечерним посиделкам», как называет это Ампаро. Я хочу поговорить об этом с Иво, но не знаю, как подойти к нему с таким вопросом…

Есть еще кое-что, что меня тревожит. Теперь я вынуждена общаться с Иллианом и Боркью, что мне крайне неприятно. От визитов в дом Отисов я все же сумела отвертеться, так как Иво отлично помнил, что было в прошлый раз, однако это не спасло меня от их визита в поместье Видхэмов.

Дело в том, что Алисии взбрело в голову устроить прием в доме будущего мужа. Как Иво ни противился этому, Алисия все же настояла на своем. Никакие уговоры, просьбы и даже резкие отказы Иво не смогли заставить ее отказаться от этой идеи. Даже я знала, что Иво ненавидит приемы, но в рыженькой головке Алисии это почему-то не укладывалось. В результате Иво пришлось нанимать целую толпу временных слуг, которые ублажали бы ее величество мисс Отис и ее гостей.

Недовольство Иво почему-то не мешало, а, наоборот, подзадоривало Алисию. Оживленная невеста бегала по дому, гоняя слуг с места на место, а хмурый и холодный жених запирался в библиотеке или уходил в сад, где подолгу сидел в одиночестве, любуясь зреющими гроздьями боярышника.

Я чувствовала, что все это ужасно раздражает Иво. Но что я могла поделать? Утешить его за спиной суетящейся Алисии или предложить ему забыть о женитьбе? Возможно, будь я не такой податливой и мягкой, мне бы это удалось. Но, увы, я не принадлежу к породе смелых и решительных женщин. Я нерешительная, запутавшаяся в своих фантазиях и одиночестве девочка… Увы, увы… А ведь еще совсем недавно я представляла себя другой. Но… Каждый день делает на дереве моей души новую зарубку. И каждое утро я просыпаюсь совершенно другим человеком, не таким, каким засыпала вечером…

Надо сказать, Алисии удалось блеснуть умением организовывать приемы. Стол ломился от еды и питья, самых дорогих, самых изысканных блюд и вин. Гостям не пришлось скучать, потому что Алисия устроила кучу развлечений, самым простым из которых был роскошный фейерверк в саду. Я подумала, что из нее получился бы отличный распорядитель на праздниках, но ведь работа интересовала Алисию Отис меньше всего… Выглядела она так же ослепительно, как фейерверк: ярко-красное платье, подчеркивающее все неоспоримые достоинства фигуры, пурпурная роза в огненно-рыжих кудрях, яркие губы, подернутый поволокой взгляд огромных глаз. О да, теперь-то я понимала, почему Иво влюбился в нее.

Подобно Джен Эйр, сравнивающей себя с невестой Рочестера, я украдкой заглянула в зеркало и подметила все свои недостатки, в то время как у Алисии Отис не было ни одного…

За этим занятием застал меня Иво. Я страшно смутилась. Мне показалось, что мои мысли написаны у меня на лбу. Но Иво не смог догадаться, о чем я думаю.

— Ты восхитительно выглядишь, — улыбнулся он мне. — И при этом так естественно… Это удивляет меня в тебе больше всего: ты можешь надеть самое роскошное платье, и при этом у тебя будет вид, словно ты вышла на прогулку… Ты такая легкая, непосредственная…

Я готова была под землю провалиться от стыда и смущения. Я стою здесь и сравниваю себя с его роскошной невестой, а он делает мне такие комплименты… Просто дело в том, что я не умею носить эти платья, объяснила я Иво. Наверное, поэтому и выгляжу так, словно вышла погулять.

— Ерунда, — возразил Иво. — Ты хороша и в них, и без них… То есть я хотел сказать, — смутился он, — тебе идут все наряды… Кстати, как тебе праздник?

О, он восхитителен! Ведь Алисия поработала на славу, чтобы произвести впечатление на окружающих…

— Алисия всегда любила шиковать… Чем больше роскоши, тем удачнее мероприятие. Она никогда не могла посидеть и просто полюбоваться закатом… — как-то мрачно заметил Иво. — Если уж закат, то на Средиземном море с бокалом шампанского в руке и устрицами на подносе…

Но разве это плохо? — заметила я. — Наверное, это очень красиво…

— Да, красиво, — согласился Иво. — Только, видишь ли, для Алисии важен не сам закат, а тот антураж, которым она оформит это зрелище… Я, конечно, упрощаю, но… В этом она вся. Начиная от ее коллекции дорогих картин, заканчивая ее одеждой «эксклюзив от «Версаче», купленной за бешеные деньги… Я никогда не понимал этого, а сейчас… Сейчас все это вызывает во мне раздражение, с которым я ничего не могу поделать…

Вот! Вот он, этот звездный, долгожданный момент, когда я могу спросить у Иво, зачем он все-таки женится на Алисии. Но я не спросила… Просто не смогла. Он выглядел таким обреченным, таким потерянным и беспомощным, что все мое существо воспротивилось этому каверзному вопросу. А потом в наше ласковое, в наше понимающее молчание ворвалась рыжекудрая Алисия, как айсберг врывается в днище корабля…

И все же… Этот краткий миг его беспомощности, его трепетной детскости, которую я так часто ловлю в его мимике, движениях, дал мне хрупкую надежду на то, о чем я еще недавно не могла и помыслить. Если он не хочет жениться на Алисии… Если он не любит ее… То, может быть… Может быть… Нет, я не осмелюсь излить свои чувства даже этому клочку бумаги, который можно порвать, сжечь, уничтожить и забыть о нем… Но можно ли забыть о том, что на нем написано?..

Судя по всему, Алисии была не слишком-то приятна наша с Иво уединенная беседа. Она поспешила увести его, и через несколько минут они уже затерялись в пестрой толпе гостей. Мне оставалось только одиноко стоять перед зеркалом в бронзовой раме и вспоминать слова Иво, которые он не то из желания подбодрить, не то искренне сказал по поводу моей внешности. Но беда — я имею в виду Алисию — не приходит одна… Я еще не успела придумать, чем занять себя, как передо мной появился Боркью.

— Я вижу, вы скучаете, Дона, — с игривой ухмылкой начал он. — С удовольствием скрашу ваше одиночество… — Его и без того маслянистые глаза стали еще маслянистее, словно подернулись дополнительной сальной пленкой.

Меня чуть не передернуло от отвращения. С помощью дощечки я объяснила Боркью, что вовсе не скучаю, а собираюсь найти Эрни Дженкинса, который затерялся среди гостей. Я уповала на то, что это слегка охладит его пыл, но ошиблась. Наоборот, это только раззадорило Боркью, пробудило в нем еще большее желание досадить мне своим присутствием.

— По-моему, я отлично смогу заменить вам Эрни. Этот пустой адвокатишка едва ли будет вам интересен… Он только и годится на то, чтобы развлекать Иллиана, который пользуется его девицами, — захихикал Боркью.

Это было отвратительно. Нет, больше чем отвратительно… Мое лицо залила густая краска стыда и гнева. Если Боркью Лорксон считает себя джентльменом, то он сильно ошибается… Ни один уважающий себя мужчина не скажет такое в присутствии дамы. О чем я и не замедлила ему написать, приправив тем, что Эрни очень повезло, потому что девушка, которая может быть с Иллианом, недостойна его внимания…