Во второй половине этого же года приехал к нам новый учитель, пятый по счету. Мы же его назвали « вторым настоящим » учителем. Священника же, попадью и дьячка мы не считали настоящими учителями. Он был небольшого роста, не очень красивый, к тому же у него было плохое зрение. Мы прозвали его «слепышом>х Он носил голубоватые, смешные очки; на небольшом круглом лице с мелкими чертами — нос картошкой. Одет он был бедно : ходил всегда в поношенных и даже обтрепанных штанах и пиджачке. На вид ему можно было дать не больше 16 лет, но в действительности ему, вероятно, было больше. Он, возможно, был сыном какой-нибудь просвирни* или многодетной бедной вдовы дьячка. Учился в духовном училище*, но учение у него не пошло, и он должен был его оставить. По протекции его и « определили » учителем в нашу школу. С самого начала он поселился у купца, и священник не преследовал его за это. Боялся ли он тех, кто покровительствовал учителю, или потому, что находил его неподходящим женихом для своей свояченицы, во всяком случае, он отнесся к новому учителю терпимо и снисходительно.
Иван Капитонович (так звали нашего нового учителя) оказался живым, расторопным малым, лучшим, чем это можно было заключить по первому впечатлению. Со священником он держался более свободно, чем первый учитель. Он оживил наши занятия, сделал их более интересными.
Скорее нутром, чем рассудком мы почувствовали с первого же нашего с ним знакомства, что с ним нам будет легко поладить. Мы признали его почти равным нам и различие находили лишь в том, что его поставили, чтобы учить нас и дали ему право нас наказывать. И это чувство нас не обмануло. Он почти никогда не пользовался предоставленными ему правом и властью. К тому же он оказался несамолюбивым и необидчивым. Часто, во время перемен, он, выкурив свою папироску, участвовал в наших детских играх и играл с таким же увлечением, как и мы сами. Случалось и так, что он во время занятий, вспомнив об этих играх, начинал вдруг рассказывать нам про игры в семинарии, а также о войне между ними и учениками уездного училища*.
« Они нас называли ’ кутейниками’ от слова ’кутья’ *и всегда нападали на нас. Иногда мы собирались большими группами и дрались с ’ уездниками ’ по-настоящему, пускали в ход и кулаки и камни. Я-то, по своему малому росту и слабосилию, находился всегда сзади своих товарищей. Мое дело было собирать камни и передавать их тем, которые и ростом были больше и сильнее меня. Эти товарищи находились всегда в первых рядах, и они то и дрались. Здорово им доставалось от нас. Многие из них уходили с боя не только с синяками, но и окровавленными. Да, жаркие стычки были у нас с ними», заключал Иван Капитонович.
Менее благополучно было с нашим учением. Сильно хромала грамматика. Еще хуже было с арифметикой. И читать мы не умели, как следует, не знали толком, где нужно было сделать необходимую паузу, поэтому мы плохо понимали смысл прочитанного.
До приезда Ивана Капитоновича нас учили читать по церковно-славянски, заставляли учить наизусть молитвы. Случилось так, что в год его приезда нам выдали для чтения первую русскую книгу : Первую пчелку Льва Поливанова. Эта книжка произвела на меня очень сильное впечатление. Она перевернула вверх дном все мое понятие об окружающем меня мире и явлениях природы.
« Ходит лиса тихонько », — читал я в ней. « Все-то она высматривает, все обнюхивает, ко всему прислушивается. Лиса бежит, хвостом метет. Она и капкан обойдет, и от охотника убежит, и от собак увильнет. » И дальше рассказ : « Крестьянин, лиса и волк ». « Я наловила много рыбы : хвост в прорубь опустила и хвостом рыбу из проруби вытащила ».
Поверил лисе волк, опустил в прорубь хвост и ждет, когда рыба насядет ему на хвост. Вскоре почувствовал волк, что хвост становится тяжелее, примерзает ко льду. Лиса увидела это и уверила волка, что, значит, набралось много рыбы, и советует ему еще подождать. И хвост волка совершенно примерз ко льду. Утром бабы увидели волка и начали бить его коромыслами*. Волк спасся от смерти только потому, что рванулся, и его хвост остался в реке. Бежит волк побитый и без хвоста, а лисичка тут как тут. Вскакивает она волку на спину, едет верхом на волке и приговаривает : « битый небитого везет ».
В этих двух маленьких рассказиках для детского ума — целая поэма,откровение.
Я многое знал о природе. Знания свои я черпал из непосредственных наблюдений и из рассказов взрослых. Я знал, что заяц не нападает на человека, что он боязлив, но боязнь не мешает ему приходить зимой в сад и обгладывать молодые фруктовые деревца. Поэтому, чтобы защитить их стволы, обвязывают деревца зимой старновкой.