Выбрать главу

«Над виш­ней в цве­ту Спря­талась за об­ла­ка Скром­ни­ца лу­на»⁹.

      Им­пе­рат­ри­ца одоб­ри­тель­но кив­ну­ла.       - От­личный вы­бор. Хок­ка удач­но под­черки­ва­ет один из эле­мен­тов на­ряда. Но есть и дру­гой эле­мент, - она про­тяну­ла ко мне ру­ки.       Ват­ные но­ги нес­ли ме­ня к го­суда­рыне, сер­дце от­би­вало ритм неп­ри­лич­но быс­тро. Им­пе­рат­ри­ца по­тяну­ла за по­яс мо­ей одеж­ды; он, аки змея, сполз на пол, и платье рас­пахну­лось, об­на­жив по­лос­ку те­ла. Я об­хва­тила се­бя ру­ками, но гос­по­жа, со­вер­шенно не стес­ня­ясь, ве­лела пол­ностью ого­лить­ся; блед­но-зе­леная юка­та с ве­точ­ка­ми са­куры на ру­кавах и спи­не шум­но сколь­зну­ла вниз.       В ще­ках за­пек­ло. Я за­куси­ла гу­бу.       - Не сму­щай­ся, - под­ска­зала Ка­на. - Го­суда­рыня обо­жа­ет де­лать по­дар­ки та­лан­тли­вым мё­бу!       Я по­нима­юще кив­ну­ла.       - Хана не во­зом­нит се­бя слиш­ком яр­кой лу­ной сре­ди про­чих звезд и лун?        - Лу­на по на­туре блед­на, а днем и вов­се пря­чет­ся за не­бом, - воз­ра­зила я. - И все, что ей ос­та­ет­ся - под­ра­жать сол­нцу, по­ка все спят - в но­чи.       На этих сло­вах слу­жан­ка вы­нес­ла кра­сивую пур­пурную ма­терию.       - Лу­на хо­лодит, так сог­рей­ся же ты с рас­све­том лу­чами сол­нца, - я до­гада­лась, им­пе­ратор по­ведал ей о на­шем ут­реннем раз­го­воре в ме­сяц шес­той лу­ны.       Ме­ня об­ла­чили в но­вое оде­яние. Ткань при­ят­но хо­лоди­ла.       - Император на­мек­нул мне, - шеп­ну­ла им­пе­рат­ри­ца, про­водя ла­доня­ми по ру­кавам мо­ей но­вой одеж­ды, - те­бе не хва­та­ет ог­ранки. Ты жи­ла в до­ме от­ца, твой об­раз упус­кался из ви­ду. Те­перь же ты - мё­бу - прид­ворная да­ма, ты мо­жешь стать чь­им-то вдох­но­вени­ем, да­же не зная се­го, а мо­жешь ис­портить тя­гу к сти­хам од­ним лишь по­мятым плать­ем. Впро­чем, бе­лила но­си лишь по на­доб­ности, они су­шат ко­жу.        В от­ра­жении зер­ка­ла ме­ня рас­смат­ри­вала де­вуш­ка с пун­цо­выми ще­ками и сли­вовы­ми по­кусан­ны­ми гу­бами, - к ним при­лила кровь. Пур­пурная ткань ос­ве­жала об­раз за­мучен­ной жа­рою мё­бу, слов­но де­вуш­ка - цве­тущая фи­ал­ка в на­чале шес­той лу­ны. Я тут же вспом­ни­ла сло­ва гос­по­дина На­цуми. И как он раз­гля­дел во мне столь неж­ный цве­ток?       Гу­бы не­воль­но рас­тя­нулись в улыб­ке.       Од­на­ко в гла­за мне бро­сились цве­ты на ки­тай­ских па­лоч­ках в во­лосах: они при­мялись, а ле­пес­тки по­тем­не­ли из-за жа­ры. На­де­юсь, гос­по­жа не за­мети­ла это­го».  

***

      Седь­мой день седь­мой лу­ны. 792 год.

      «Ран­ним ут­ром - бес­по­кой­ный сон.       Я ус­лы­шала шум и от­кры­ла гла­за. Ме­ня раз­бу­дил дождь. Он та­раба­нил по че­репи­це, и, ка­жет­ся, со­вер­шенно не же­лал прек­ра­щать­ся. Ком­на­та то­нула в ут­реннем сум­ра­ке. Я от­ки­нула прос­тынь и ти­хим ша­гом выш­ла на ве­ран­ду в ноч­ном платье. На сер­дце бы­ло нес­по­кой­но, од­на­ко я ве­рила: в та­кую по­году и со­бака не вы­сунет­ся из ко­нуры.       На ули­це го­раз­до свет­лей. Я раз­гля­дела, как дождь при­мял тра­ву в са­ду, обор­вал ле­пес­тки с кус­тов жас­ми­на и бро­сил на зем­лю. Мне ста­ло жаль их. Они чу­дес­но пах­ли, на­пол­няя спаль­ню слад­ким аро­матом. Увы, го­лые бу­тоны ка­чались на вет­ру, лишь на­поми­ная о кра­соте жас­ми­на.       Я вспом­ни­ла из­вес­тное в прош­лом ве­ке из­ре­чение:

«Мне час­то ду­ма­ет­ся: «Че­ловек дол­жен учить­ся у цве­тов!» По­тому, что цве­ты всег­да тру­дят­ся изо всех сил. Ни один цве­ток не цве­тет кое-как. Ни один цве­ток не жи­вет не­хотя, как при­дет­ся. Ни один цве­ток не от­сту­па­ет на пол­пу­ти. Ни один цве­ток не за­быва­ет про улыб­ку. Ни один цве­ток не му­ча­ет­ся прош­лы­ми не­уда­чами и не ищет чу­жие не­дос­татки».