Выбрать главу

Он ничего не говорил и не делал, увидев нас. Только стоял и улыбался.

Пазикуу предупредил меня перед тем, как войти.

— Делайте все, что он предложит, и повторяйте за мной. В остальном вы свободны.

Я плохо понял его просьбу, но перечить не стал.

Перед тем, как войти в основной купол, мы сняли с себя одежду и напялили точно такую же, что была на Кудисю. На мой немой вопрос Пазикуу успокоил.

— Манана, если вы забыли, копия Земли. С вами ничего не случится.

Он был прав. Когда я переоделся и оказался на территории Кудисю, то не почувствовал никаких перемен, если не учитывать аромата, витающего в воздухе. Запах живой природы, совсем как родном лесу и жареного мяса! От всего этого у меня заурчало в животе (он у меня очень любит шашлыки). А обстановка сильно смахивала на пикник, который за свою молодость у меня случался не раз.

Облачившись в шкуры, я понюхал их и попробовал на ощупь так, чтобы старики не заметили. Не хотелось их обидеть, но было не безразлично и то, что соприкасалось с моей кожей.

Опасения оказались напрасными. Никакого неприятного запаха и неудобств они не доставляли. Видимо специально для гостей, решил я и поднял руку ладонью к хозяину пещеры. Так он наконец-то нас поприветствовал.

Первым заговорил Пазикуу. Я сразу понял, что это не льуанский язык, отличающийся мягкостью. Этот язык был грубым, отрывистым, похожий на немецкий, хотя я и его-то не знаю, но от других отличить все же могу.

Говорили они не долго. После чего Кудисю жестом пригласил нас в пещеру.

— О чем вы там халям-балямкали? — шепотом поинтересовался я у Пазикуу.

Он дождался, пока Кудисю не скрылся в пещере и так же шепотом ответил.

— Я уговорил его разговаривать с нами на вашем языке. И еще, чтобы особо не проявлял характер мананцев, если вы вдруг что-нибудь не то сделаете или ляпните. Вы не знаете его правил.

— А если он его все же проявит?

— Зашибить может. Но вы не переживайте — я рядом.

— Успокоили.

По виду Кудисю нельзя было сказать, что он способен на такое. Мешала его улыбка. Она освещала пещеру до моей первой ошибки. Как только мы прошли в нее, меня поразила ее атмосфера — дикая и в тоже время домашняя. Может потому, что я сам когда-то мечтал об отшельничестве? Один со своими мыслями, никто не мешает. Занимайся чем хочешь, когда хочешь, с кем хочешь… «С кем», конечно, это уже не отшельничество… Ну, хотя бы, чтобы была возможность иногда делать исключения.

Пещера у него относительно просторная. В ней свободно могут прожить человек пять. Повсюду натянуты веревки из каких-то растений вперемешку с шерстью животных, на которых висят шкуры, сушеные плоды и прочие предметы, коим по незнанию я не могу дать определение. В центре очаг — полукруглое сооружение из камней. В нем дотлевали угли, а в стороне стояли обгорелые шампура и деревянное подобие тарелки, в которой дымились куски мяса. У основании отвесных стен на небольшом возвышении от песчаного пола разбросаны шкуры. Таких «топчанов» (иначе назвать нельзя) у него четыре. Каждый способен вместить двоих. В одном из углов в беспорядке свалены обглоданные кости вперемешку с палками, камнями и веревками. Однако никакого неприятного запашка не чувствовалось, несмотря на все признаки, кроме восхитительного аромата шашлыка.

Кудисю пригласил к одному из топчанов. Я устроился рядом с Пазикуу, сам хозяин занял место напротив.

— Кушайте, — последовало очередное предложение.

Пазикуу не успел меня предупредить.

Я первым потянулся за куском к тарелке, но цели своей не достиг. Кудисю так сильно треснул по моей руке деревянным прутом, что я взвизгнул.

— Черт, больно же!!!

Теперь он не улыбался. На лице была злоба. Огромные глаза смотрели на меня не моргая, прожигая насквозь.

Но, спустя секунду, этот старикашка снова стал сама доброта!

— Простите Стасик, я так вжился в роль мананца, что не смог удержаться. У них есть первое правило «старшего». Вы должны были дождаться, когда Пазикуу возьмет или откажется, а потом только…вот.

— Я не голоден, — сказал Пазикуу и взглянул на меня.

— Я теперь тоже что-то не хочу.

То, чего я так желал минуту назад уже перестало для меня существовать. Думал, пусть подавится своей фальшивой улыбкой, чем отведаю его блюдо. Наверняка оно из какой-нибудь крысы или ящерицы! Мое оскорбленное самолюбие жаждало мести.

— Кудисю, извините, а где вы охотитесь? — начал я, показывая на тарелку. — Или тоже синтезируете, как Пазикуу. Но Пазикуу можно простить, списав приобретение местных продуктов на поход в супермаркет или рынок, которых на Земле уйма.