Выбрать главу

– Нарва. – Гарт произнес слово немного по-другому. – Да. Получается… нам надо пройти три саллага на северо-запад в сторону Пастей Водной Бездны…

– Пасти Поющей Бездны, я же написала.

– Я не умею читать на Древнем языке, – покачал головой Гарт. – Я лишь знаю, как говорить. Прочитайте все вслух, чтобы я понял.

Пола подчинилась. Гарт не узнал несколько слов в ее интерпретации, но экспериментальным путем все же разобрался в услышанном.

– Понятно. Саллаг чуть меньше пяти километров, насколько я знаю. Кажется, мне известно, о каком месте идет речь. Это холм, пронизанный маленькими пещерами. Там слышно, как под землей течет вода.

– Все совпадает, – подтвердила девушка. – Получается, найти нужное место будет не так уж трудно.

Гарт что-то проворчал и повернулся к Брауну.

– Мне нужен пистолет и нож.

– Сэмпсон!

– Да? – подойдя и прищурившись, спросил рыжеволосый.

– Найди Гарту нож с пистолетом.

– Принято.

Пола уставилась на Гарта.

– Вы ожидаете неприятностей, не так ли?

– Все верно.

Девушка пожала плечами.

– Здесь все кажется таким мирным…

– ПОСЛУШАЙТЕ, – сказал Гарт, – Черный Лес – это опаснейшая ловушка во всей Системе. Сейчас объясню, почему. Тут идет жестокая борьба за существование. Грубой силы или ловкости недостаточно. Ни тигр, ни олень тут долго не продержатся. К выживанию в Лесу приспособились существа, способные добыть больше пищи, чем остальные. Эволюция работает в этом месте уже миллион лет. Животные развили сверх-быструю реакцию. Они могут учуять опасность за километр. Поэтому, чтобы подобраться к добыче, как можно ближе, им надо обладать силой, ловкостью и чем-нибудь еще….

– Чем? – уставившись на Гарта, спросил Браун.

– Невидимостью. Или ее аналогом. Вы когда-нибудь слышали о защитной окраске? Или камуфляже? Так вот, существа из Черного Леса освоили это умение лучше кого бы то ни было. К тому же, они обманывают не только зрение, но еще и другие чувства. Если почувствуете аромат парфюма, будьте осторожны, иначе заснете, и вам отгрызет голову какой-нибудь ящер, выглядящий столь же мерзко, сколько приятно пахнущий. Если увидите тропинку, кажущуюся надежной, берегитесь. На самом деле, это одно исключительно опасное растение. А именно, хищный мох, наощупь не отличающийся от мягкой земли… пока не начнут работать его пищеварительные соки. Если услышите, как я выкрикиваю ваше имя, не обращайте внимания. Здесь водятся птицы наподобие гарпий, умеющие говорить, как попугаи. – Гарт натянуто улыбнулся. – Скоро вы сами все увидите. Камуфляж здешних существ идеален, как для защиты, так и для нападения. Я знаю Лес достаточно хорошо, а вы – нет. У вас пока еще отсутствует нечто вроде шестого чувства – инстинкта – подсказывающего, что надо достать оружие, хотя глаза убеждают в обратном.

– Ладно, – сказал капитан. – Это твоя земля, а не моя. Так что ты здесь командуешь.

Позже, ведя экспедицию меж черных колонн гигантских деревьев, Гарт понял, что ему действительно придется командовать остальными. Браун и его ребята были закаленными, суровыми бойцами, но не знали тонкостей этого адского места, где повсюду таилась замаскированная смерть. Гарт взял у Сэмпсона выпить, чтобы успокоить нервы, но усталость до сих пор не покинула его. Он несколько лет занимался саморазрушением и добился неплохих успехов. Однако, если девушка может выдержать путешествие, значит, и ему оно должно быть под силу.

В Лесу было теплее, чем на голой равнине: деревья, казалось, выдыхали тепло и влагу, а на земле не лежало снега. Огромные темные столбы деревьев, уходящих ввысь на сотни метров, превратили Лес в лабиринт. А обманчивый красный свет даже Гарту мешал понять, куда надо идти, несмотря на его тренированные чувства.

Вскоре начались неприятности. Когда бабочка великолепной огненно-красной расцветки, украшенной зелеными вкраплениями, спланировала в сторону Полы, Гарт быстро ударил насекомое толстой веткой, которую уже давно взял в руку.

– Опасайтесь этих тварей, – кивнув на раздавленную бабочку, сказал он девушке. – Они ядовитые. Их яд убивает за считанные минуты.

В следующую секунду Браун собрался сесть на круглый серый камень, и Гарт едва успел оттолкнуть капитана. В камне появилось отверстие, и оттуда вылезла пара прожорливо щелкающих зубастых жвал. Гарт всадил пулю в это существо. Оно вскочило на паучьих лапках, и стало ясно, что «камень» на самом деле является панцирем огромного насекомого. Умерло оно далеко не сразу.