Глава 2
В этой тюрьме Бык пробыл почти полгода. За пять последних лет он сменил семь казенных домов. В штате Иллинойс уже не было тюрьмы, куда бы он не заглянул. К своим вынужденным скитаниям он относился философски. А как еще их может воспринимать заключенный, приговоренный к пожизненному сроку. Тюрьма для него стала родным домом, и всякий раз он старался вырвать у администрации максимум поблажек. А для этого приходилось стучать на соседей по камере, втираться в доверие к тем, кого следствие не сумело «раскрутить» в полной мере, и делать массу всякой черновой работы. Все началось четыре года назад, когда его перевели в одну из тюрем на северо-западе штата. Бык знал, что эта тюрьма создана специально для таких заключенных, как он, — у каждого из арестантов были огромные сроки, и только счастливцы могли рассчитывать выйти на свободу в глубокой старости. Однажды его вызвал к себе начальник тюрьмы. В уютном кабинете Бык увидел плотного человека лет сорока, с короткой стрижкой, что совсем не портило, а даже, наоборот, придавало его лицу моложавость.
— Знакомься, Том, — почти по-дружески обратился начальник тюрьмы к заключенному. — Этот господин — сотрудник ФБР, начальник одного из отделов. Он пожелал встретиться с тобой.
Мужчина неожиданно поднялся и, протянув руку Быку, коротко представился:
— Рой. — И, повернувшись к начальнику тюрьмы, сдержанно добавил:
— А теперь оставь нас, Джордж, нам нужно кое о чем поговорить.
— Разумеется, — без особого энтузиазма улыбнулся Джордж и тут же оставил сотрудника ФБР наедине с громилой.
В этот момент Том неожиданно ощутил самый натуральный страх.
Теперь он знал, кто является настоящим хозяином кабинета, и не сомневался в том, что от этого уверенного в себе человека зависит не только его дальнейшая судьба, но и, возможно, жизнь.
— Присаживайся, — кивнул Рой на один из стульев, а когда Том присел, поджав ноги под стул, он неторопливо продолжил:
— Ты, конечно, не догадываешься, зачем я пригласил тебя?
— Откуда же мне знать, сэр, я всего лишь заключенный под номером восемьсот сорок четыре.
— И то верно, — улыбнувшись, согласился Рой и присел на краешек стола. Том подумал, что наверняка эта выходка очень не понравилась бы начальнику тюрьмы. Но тот не посмел бы возразить, даже если бы у фэбээровца возникло желание испражниться прямо на его знаменитое кожаное кресло. — Не буду тратить времени на долгое вступление, но хочу сказать, что нам известно, куда ты припрятал бриллианты, что нашел в банке.
— Вот как, и где же? — улыбнулся Том.
— Сделать это было нетрудно, — любезно отвечал Рой, — достаточно было наведаться к твоей подружке. Она вела себя очень неосмотрительно и без надобности постоянно заглядывала в морозильную камеру. Вот там они и лежат, в банке из-под пива. Но смею тебя заверить, что все твои бриллианты целы до самого последнего карата. Крошка не посмела потратить их. Видно, бриллианты дожидаются твоего возвращения через сто пятьдесят лет. — Улыбка Роя стала еще шире. — Она поджидала тебя у входа в банк? Ты вовремя передал ей эти камешки.
— Что вам от меня надо?
— Ты нервничаешь? — искренне удивился Рой. — На тебя это не похоже. Прежде чем вызвать тебя на беседу, я досконально изучил твое досье. А в нем отмечено, что ты жесток, хладнокровен и очень выдержан. Советую тебе вести себя так и впредь, и это поможет тебе избежать массы неприятностей. Вот что, Том, мы с тобой деловые люди, а поэтому я хочу предложить тебе сделку.
— Какую еще такую сделку.
— Я подарю тебе эти бриллианты, — махнул Рой рукой.
Том хмыкнул:
— Вот как? Щедрый подарок… Зачем же они мне нужны, если у меня пожизненное заключение?
Фэбээровец сел поудобнее, придавив задом какие-то деловые бумаги.
— А вот об этом мы с тобой поговорим поподробнее. Через несколько лет я берусь вытащить тебя из этой вонючей тюрьмы. Ты получишь паспорт, новое имя. Можешь начать новую жизнь. Обещаю тебе, что с нашей стороны не будет никакого преследования за твои старые грешки и вмешательства в твою личную жизнь. Ты можешь вообще уехать из страны. Это твое частное дело. У нас свободная страна!
— Что же я должен сделать за такой подарок? Облизать вас, сэр? — скривился Том. Этот парень нравился Быку все больше. Весьма симпатичный малый!
Том готов был расхохотаться, вспомнив, как фэбээровец спровадил начальника тюрьмы из собственного кабинета.
Рой поморщился:
— Совсем не обязательно.
— Тогда что же?
— Убивать, — просто произнес Рой, как если бы речь зашла о каком-то невинном пустячке. — Другими словами, делать то, чем ты занимался и раньше. И что у тебя неплохо получается. — Критически осмотрев фигуру здоровяка, он сдержанно добавил:
— Что, в общем-то, немудрено, с такими-то данными!
Том посмотрел в глаза фэбээровца — они были пустыми и холодными, как куски стекла. Том почувствовал себя махонькой птичкой, придавленной лапой дикой кошки. Вот выпустит она сейчас острые коготки, и брызнут из него во все стороны остатки жизни.
— И кого же я должен убивать? — через паузу спросил Том, уяснив, что разговор разворачивается серьезный.
— На кого мы укажем, — так же просто сообщил Рой. — Ну, чего ты так недоуменно на меня смотришь? Пойми меня правильно, Том, в этом мире очень много зла — печально сообщил фэбээровец. — А наша задача заключается в том, чтобы сделать его как можно более чище. И ты нам в этом поможешь!
Соглашаться сразу не стоило:
— Почему именно я?
Рой одобрительно качнул головой:
— Очень хорошо, что ты задал мне этот вопрос. Не думай, что наш выбор случаен. Нам о тебе известно больше, чем ты думаешь. Знаем, что первый срок ты отбывал, защищая свою девушку от поругания. Очень благородный поступок, скажу я тебе! — Голова фэбээровца слегка качнулась в знак одобрения. — Ты тогда переусердствовал и одному из двух негодяев вдребезги разбил череп. Второй раз тебе нужны были деньги, чтобы выручить свою подружку. Кажется, она влезла в крупные долги, к ей грозили большие неприятности. Так?
— Предположим, — буркнул Том.
— Ты забрался в квартиру, но ее хозяин оказался малый не робкого десятка, он прострелил тебе ногу. Так это было?
Том скупо улыбнулся:
— Примерно так.
— В третий раз ты решил ограбить банк, чтобы безбедно проживать с очередной пассией до самой староста. Но тебе и в этот раз не повезло, и, видно, встречать старость тебе придется в другом месте. Бедный Том, тебя губят женщины! Впрочем, как и многих мужиков! Да и попался ты очень по-глупому… Это надо же было додуматься связаться с проституткой с улицы, имея в сумке два миллиона долларов! И при этом знать, что тебя поджидает такая очаровательная малышка, как твоя Люси. Извини меня, Том, но это все равно что предпочесть сытному рождественскому пирогу безвкусные гренки.
Том даже перестал удивляться — Рой знал о нем все. Или, скажем так, почти все. Он бы даже не удивился, если б фэбээровец сказал ему, о чем он думает в эту минуту. Том тупо уставился в окно, сквозь которое видел медленно проплывающие облака, — вот кого не запереть в четырех стенах. Неожиданно на подоконник сел огромный ворон, он был настолько черный, что даже антрацит в сравнении с ним мог бы показаться куском мела. Ворон, слегка наклонив голову, с любопытством заглядывал внутрь комнаты, как будто бы хотел подслушать разговор.
А Рой продолжал:
— Ситуация складывается так, что в силу определенных причин мы не можем выносить смертных приговоров, потому что в ряде штатов они отменены.
Либералы, мать их в душу!… Но мы можем рассчитывать на помощь таких людей, как ты. И ты должен помнить, Том, что ты помогаешь не только государству, но и всей демократии в целом!
Ворон за окном казался идеальным слушателем. Птица не сводила с Роя глаз, поворачивалась к нему то одним, то другим боком. Том некоторое время продолжал хранить молчание.